All skilled and highly technical jobs were given to Israelis. |
Вся квалифицированная и высокотехническая работа предоставляется израильтянам. |
The trainees were paid allowances and a number of post-graduation jobs were also offered. |
Стажерам выплачивались пособия и некоторым из них после окончания курса обучения предлагалась работа. |
They have legitimate jobs and families... which make them extremely difficult to catch. |
У них есть обычная работа, семьи,... поэтому их очень сложно поймать. |
Low status jobs bring together low wages, lack of social security and temporary work. |
Непрестижная работа означает низкую заработную плату, отсутствие социального обеспечения и временный характер работы. |
Part-time or seasonal jobs increasingly characterize employment in this sector and working conditions tend to be poor. |
В этом секторе все шире практикуется работа неполный рабочий день или на сезонной основе, а условия труда, как правило, являются неудовлетворительными. |
This is not just jobs or issues, this is our lives we're fighting for. |
Это не просто работа или цель, мы боремся за жизнь. |
Business Weekly - Business news and comment - Technology, biotechnology, shares, commercial property, research, jobs. |
Business Weekly - Новости бизнеса - Технология, биотехнология, научные исследования, работа. |
That sounds wonderful, but some of us have got jobs to go to. I got a job. |
Звучит заманчиво, но кое у кого - есть работа, на которую пора идти. |
You got me all elfed up, and now we need these jobs. |
Я из-за тебя стою тут наряженная эльфом, а нам нужна эта работа. |
The girls you went to school with were smart to marry guys with real jobs. |
Да, но твои подруги вышли замуж за парней, у которых есть работа. |
Because, of course, the best jobs go to people out of the Western Universities, that I put on earlier. |
Потому что, естественно, самая хорошая работа достаётся закончившим один из западных университетов, которые я показывала. |
Now, unless you're a prison guard, the sentence "Some jobs are jails" is literally false. |
Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение «Иногда работа - тюрьма» неверно буквально. |
Real jobs for overachieving seniors And volunteer work for everyone looking to fill a résumé. |
Реальная работа для выдающихся старшекурсников и волонтерство для тех, кому нужно хоть что-то вписать в резюме. |
Wage employment opportunities in Ethiopia exist only in low productivity and low paying jobs in the informal sector and household economy. |
Возможности для получения заработной платы в Эфиопии обеспечивает только низкопроизводительная и низкооплачиваемая работа в неформальном секторе и домашних хозяйствах. |
There are cases in which members of minority groups are not employed even though there are available jobs. |
Имеются случаи, когда принадлежащие к меньшинству не трудоустроены, хотя работа есть. |
P4 supports work with jobs, existing in Perforce - package implements several functions for this task. |
Работа с заданиями (jobs) в Perforce реализуется пакетом p4 с помощью нескольких команд. |
(Laughter) Yet my work and travel in 40-plus countries across Africa have taught me that most people want jobs instead. |
(Смех) Пока же моя работа и путешествия по более чем 40 странам Африки научили меня, что большинство людей хотят получить вместо этого работу. |
This means that the unemployed can't find jobs (even though there is useful work for them to do), and that workers who have jobs will not move to potentially better ones. |
Это означает, что безработные не смогут трудоустроиться (даже при том, что для них есть полезная работа), а работники, у которых работа есть, не будут переходить на потенциально лучшую. |
If you run an organization, you should be sure that none of the jobs - none of the jobs - have job descriptions like the job descriptions of the janitors. |
Если вы возглавляете организацию, вы должны быть уверены, что ни одна работа - ни одна - не имеет такого описания, как описание работы уборщика. |
At one end of the continuum are unprotected, unregulated survivalist jobs, and at the other end are decent, protected and regulated jobs. |
В одной его крайней точке находится работа на уровне выживания без какой-либо защиты или регулирования, а в противоположной - достойные рабочие места с обеспечением защиты и регулирования. |
Instead of us getting jobs... why don't you do your job and tell everyone we've got jobs? |
Вас же наняли, чтобы говорить всем, что у нас ЕСТЬ работа. |
As a result, those who work in hard jobs or in the branches that used to be regarded as mean before liberation now show the social trait of valuing their jobs highly for the country and themselves. |
В результате лица, занятые в отраслях, где до освобождения работа рассматривалась как "непрестижная", проявляют сейчас осознание ее ценности для общества и для них самих. |
The price level for diamond jobs is the best in Estonia. Years of good work have given us many satisfied loyal customers and a large yearly turnover. |
Хорошая работа на протяжении многих лет привела к нам много довольных клиентов и обеспечила очень большой годовой оборот. |
The only greatness... inherent in these jobs I'm interviewing for... is the fact that they'll allow me to pay off my student loans. |
Работа в этих компаниях мне нужна только для того, чтобы выплатить студенческий кредит. |
That is why Arriba tackles only the exact number of jobs we can accomplish with no chaos. |
Вся наша работа начинается с создания рабочей идеи. И только потом мы приступаем к ее реализации. |