| British jobs for Scottish people... | «Британская работа для шотландцев... |
| No, no, see, these are city jobs. | Нет. Это работа муниципалитета. |
| SPENCO has jobs for everyone. | У СПЕНКО есть работа для каждого! |
| But those were two-man jobs. | Но то была работа на двоих. |
| I don't want your jobs. | Мне не нужна ваша работа. |
| Our jobs or each other? | Наша работа или отношения? |
| Well, there's jobs here. | И здесь есть работа. |
| I have jobs to do | У меня еще работа. |
| Those jobs were always temporary. | Эта работа всегда планировалась как временная. |
| Do - do you have any other jobs? | У тебя есть другая работа? |
| My parents had good jobs. | У моих родителей была хорошая работа |
| Our jobs will be on the line. | Наша работа будет на линии. |
| Age, looks, jobs... | Возраст, внешность, работа... |
| And jobs like this do not come around very often. | Такая работа встречается не часто. |
| Do spies have high-pressure jobs? | У шпионов высоконапряжённая работа? |
| What about our jobs? | А как же наша работа? |
| You know, odd jobs to make money. | Случайная работа ради денег. |
| They got jobs to protect. | Их работа - защищать. |
| Some jobs are more interesting than others. | Одна работа интересней другой. |
| We both have demanding jobs. | У нас обоих тяжелая работа. |
| British jobs for Scottish people... | «Британская работа для шотландцев... |
| You mean what are my jobs? | Думаете, это моя работа? |
| nice home, good jobs. | прекрасный дом, хорошая работа. |
| Over the counter jobs, love 'em! | Работа за прилавком, обожаю! |
| Our politics, our jobs. | Политические взгляды, работа. |