Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Jobs - Работа"

Примеры: Jobs - Работа
Jobs are, like, maid, cook, reality TV star... Работа типа горничной, поварихи, звезды реалити шоу...
Jobs which provide respect for human dignity. Работа, которая обеспечивает уважение человеческого достоинства.
Dr. Rafael Alburquerque said building programs will be developed Green Jobs in the areas of renewable energy, water, tourism and ecological housing in a first stage. Доктор Рафаэль Alburquerque сказал здании программах будет разработана Зеленая Работа в области возобновляемых источников энергии, воды, туризм и экологическое жилье в первом этапе.
Half of them work in the public sector, owing to the fact that public-sector jobs offer stability, the possibility of adjusting working hours to family circumstances, health insurance, various kinds of leave, and pensions. Половина из них работают в государственном секторе ввиду того, что работа в государственном секторе обеспечивает стабильность, возможность приспосабливать рабочие часы к семейным обстоятельствам, медицинскую страховку, различные виды отпусков и пенсии.
(c) With an initial review of the quality of the jobs (roughly corresponding to 10 per cent of the work done by the contractor), an assessment can be made as to the degree to which the job requires further revision; с) при предварительной оценке качества перевода (примерно 10 процентов работы, выполненной подрядчиком) можно определить, в какой степени работа требует дальнейшего редактирования;
Part-time work, which often, and especially in low-wage jobs, goes hand in hand with poor job security (short-term contracts, lack of guarantees of minimum employment, stopgap social protection); работа на условиях частичной занятости, которая зачастую, особенно на малооплачиваемых работах, связана с ненадежными условиями занятости (наем на ограниченный срок, отсутствие гарантий в отношении минимального времени работы, неполная социальная защищенность);
A Jobs for Women Strategy is being developed. Ведется работа над подготовкой Стратегии создания рабочих мест для женщин.
Jobs of high quality are important for ensuring fair and balanced progress in the improvement of human well-being. Достойная работа имеет большое значение для обеспечения справедливого и сбалансированного прогресса, направленного на повышение благосостояния человека.
Jobs like that are the social concrete and mortar that will hold Haiti together in this time of extreme stress. Подобная работа - тот известковый раствор, который будет удерживать социальную ткань Гаити в данный момент крайнего стресса.
Jobs for Peace: 12,500 youth employed and empowered through an integrated approach «Работа в обмен на мир»: обеспечение работой и расширение прав и возможностей 12500 молодых людей на комплексной основе
Key Choices: Speed vs. Cost, New Jobs for Old Выбор: темпы или расходы, новая работа для старых кадров
Costing U.S. $ 499 to U $ 830 to iPad creates a new line of products in the company of Uncle Jobs, the products neither one thing nor another. Стоимостью $ 499 до U $ 830 до iPad создает новую линию продуктов в компании дяди Работа, продукция ни то, ни другое.
Okay, Uncle Jobs repeated the famous recipe from the iTunes Store, with the AppStore and now with the iBookStore, but look, again repeated the handcuffs. Ладно, дядя Работа повторить знаменитый рецепт из ITunes Store, с AppStore, а теперь с iBookStore, но посмотрите, снова повторил наручники.
Jobs and Jonathan Ive, chief designer of the company since 1992, know this, and so spend between 15 to 20 percent more computers than the rest of conceptual sector enterprises. Работа и Джонатан Ив, главный конструктор компании с 1992 года, знают это, и так тратят от 15 до 20 процентов больше компьютеров, чем остальная часть концептуальных предприятий государственного сектора.
It's what our network does; it's what "Dirty Jobs" is. То, чем занимается наша телекомпания, Это весь смысл программы "Грязная работа".
YOU BOTH HAVE REALLY BORING JOBS. У вас обоих такая скучная работа.
In parallel, in 2007 UGW cooperated with the Institute for People's Training and organized a one-day event entitled: "Jobs for all". Параллельно с этим в 2007 году СГЖ сотрудничал с Общественным институтом профессиональной подготовки и организовал однодневное мероприятие под названием "Работа для всех".
Police officers initiated and implemented, in cooperation with the National Employment Agency, efforts to pay special attention to the issue of human trafficking in the October copy of the Jobs magazine, which is issued by this Agency. Полиция в сотрудничестве с Национальным агентством по вопросам занятости выступила инициатором мер по привлечению особого внимания к проблеме торговли людьми через октябрьский выпуск журнала "Работа", издаваемого Агентством.
Several experiences at the INSEAD communication department, eleven months at the International Office of Paris Graduate School of Management, former participant of the Aquarius' program "Jobs in Ireland". Некоторое время работала в отделе по связям с общественностью в университете бизнеса (INSEAD) и 11 месяцев в международном отделе Парижской Школы менеджмента для обладателей ученой степени. Принимала участие в программе "Работа в Ирландии", предлагаемой агентством Aquarius.
THE HEALTHIEST JOBS, MR. ROSS, ARE THE ONES YOU KEEP. Работа полезна, мистер Росс, когда ее не бросают.
Jobs that were once considered atypical (that is, from a man's point of view) have become commonplace for both men and women, although women still outnumber men by far in this type of so-called flexible employment. Работа, которая когда-то считалась нетипичной (с точки зрения мужчин), стала привычной как для мужчин, так и для женщин, хотя женщины по-прежнему значительно опережают по численности мужчин в сфере так называемой занятости на гибких условиях.
(a) Jobs in the fields of art and entertainment (actors, male singers) which it is necessary to be performed by men; а) работа в области искусства и индустрии развлечений (например, мужские актерские роли и музыкальные партии), которая должна выполняться мужчинами;
(b) Jobs such as guards and security officers which it is necessary to be performed by men because of the requirements of crime prevention; Ь) работа в качестве охранников и сотрудников служб безопасности, которая должна выполняться мужчинами в силу требований, предъявляемых к борьбе с преступностью;
First they needed jobs. Во-первых, им нужна была работа.
I envy... people with jobs Я завидую... людям, у которых есть работа