Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Иракской

Примеры в контексте "Iraq - Иракской"

Примеры: Iraq - Иракской
His friend Senator Joseph Lieberman, a former Democrat and a hawk on the Iraq war, appeared to be the most likely pick. Его друг, сенатор Джозеф Либерманн, бывший демократ и ястреб Иракской войны, по-видимому, должен был быть самым вероятным претендентом.
As questions continue to mount concerning the true rationale behind the Iraq war, we should avoid only looking backwards. Поскольку вопросы по поводу истинного логического обоснования Иракской войны продолжают накапливаться, мы не должны смотреть только назад.
Blair leaves office before the full consequences of the Iraq war have been played out. Блэр покидает свой пост прежде, чем в полной мере проявят себя последствия иракской войны.
The 1991 Gulf war incurred Iraq's major infrastructures a huge damage. Значительным испытанием для иракской авиации стала война в Персидском заливе 1991 года.
They currently play in the Iraq Division 1 and also the Kurdish Premier League. Играет в Иракской Премьер-Лиге, а также в Курдской лиге.
During the Iraq War, Strickland killed them. Во время иракской войны Стрикленд убил их.
This equipment had been procured under the auspices of Iraq's chemical warfare programme. Поставки этого оборудования были осуществлены в рамках иракской программы по созданию химического оружия.
A summation of the most recent revelations of Iraq's biological weapons programme follows. Ниже приводится самых резюме последних сведений об иракской программе создания биологического оружия.
Iraq's biological weapons programme as described to the Commission embraced a comprehensive range of agents and munitions. В иракской программе по биологическому оружию, обрисованной для членов Комиссии, использовались самые различные агенты и боеприпасы.
The revelations also shed new light on the scope and ambition of Iraq's chemical weapons programme. Раскрытие новой информации позволило также пролить новый свет на масштабы и амбициозные цели иракской программы по созданию химического оружия.
They then turned in the direction of Iraq. Оттуда они направились в сторону иракской территории.
I gave the Deputy Prime Minister the undertaking that I would include in my report an accurate statement of Iraq's position. Я заверил заместителя премьер-министра, что включу в свой отчет точное изложение иракской позиции.
The Turkish armed forces, for their part, are also continuing their aggression against Iraq's territory. Турецкие вооруженные силы, со своей стороны, также продолжают свою агрессию в отношении иракской территории.
Attacks on Iraq's infrastructure continue to adversely affect oil revenues and the availability of electricity. Нанесение ущерба иракской инфраструктуре продолжает оказывать пагубное влияние на поступление доходов от нефти и производство электроэнергии.
It held three meetings with the Iraqi side at which it requested additional information on the schedules submitted by Iraq. Группа провела три встречи с иракской стороной, на которых она запрашивала дополнительную информацию в отношении графиков, представленных Ираком.
On 13 March 1995 two United States citizens mistakenly crossed the border from Kuwait into Iraq, where they were apprehended by the Iraqi police. 13 марта 1995 года два гражданина Соединенных Штатов ошибочно пересекли границу из Кувейта в Ирак, где они были задержаны иракской полицией.
During the course of those inspections, further discussions were held with Iraq on the information required. В ходе этих инспекций было продолжено обсуждение с иракской стороной вопроса о том, какую информацию она должна представлять.
The indiscriminate shelling by the Iraqi forces of civilian settlements in the northern regions of Iraq has been a recurrent practice well before the recent clashes. Беспорядочный обстрел иракской артиллерией гражданских населенных пунктов в северных районах Ирака неоднократно производился еще задолго до последних столкновений.
Groundless allegations were made about Iraq which are shown to be unsubstantiated by the work of the Iraqi side. В адрес Ирака выдвигались беспочвенные обвинения, несостоятельность которых была доказана работой иракской стороны.
The Chairman's appreciation of Iraq's cooperation was conveyed to the Iraqi side during his visit to Baghdad on 24 March 1998. Председатель в ходе его визита в Багдад 24 марта 1998 года выразил иракской стороне признательность за сотрудничество Ирака.
I wish to make a few comments on the comprehensive settlement of the issue of Iraq in the context of these discussions. Я хотел бы сделать несколько замечаний по вопросу о всеобъемлющем урегулировании иракской проблемы в контексте этой дискуссии.
From 1991 to 1998, the IAEA Action Team largely succeeded in dismantling Iraq's nuclear weapons programme. В период 1991 - 1998 годов Группа действий МАГАТЭ в основном успешно справилась с уничтожением иракской программы разработки и производства ядерного оружия.
This is another important and indispensable step towards breaking the deadlock and achieving a comprehensive solution to the Iraq issue. Это - еще один важный и незаменимый шаг к цели выхода из тупиковой ситуации и всеобъемлющего урегулирования иракской проблемы.
Thus, the joint venture's production and sales declined by 37,087,137 barrels as a direct result of Iraq's occupation of Kuwait. Таким образом, сокращение объема добычи и продаж совместного предприятия в качестве прямого результата иракской оккупации Кувейта составило 37087137 баррелей.
We welcome the participation of His Excellency Mr. Abdal Mahdi, Vice-President of the Republic of Iraq. Мы с удовлетворением отмечаем участие в нем Его Превосходительства г-на Абделя Махди, вице-президента Иракской Республики, и приветствуем его.