Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Investment - Средства"

Примеры: Investment - Средства
Representatives called for more systematic and continued investment by donors in school safety. Участники призвали доноров более систематично и планомерно вкладывать средства в обеспечение безопасности школ.
This increase includes investment funds amounting to $17 million that are designed to increase future income. Это увеличение включает инвестиционные средства в размере 17 млн. долл. США, которые предназначаются для повышения будущих поступлений.
PFP will develop integrated country support plans and additional resources and investment funds will be allocated based on country assessments. ОМЧП будет разрабатывать комплексные страновые планы поддержки, и на основе страновых оценок будут выделяться дополнительные ресурсы и инвестиционные средства.
Medium- and long-term investment needs to be scaled up to feed a growing world population and to improve rural livelihoods. Следует наращивать среднесрочные и долгосрочные инвестиции, с тем чтобы накормить растущее население мира и расширить возможности сельского населения заниматься деятельностью, дающей средства к существованию.
However, investment will be required to improve the facilities currently offered to yachting visitors. Однако для этого потребуется инвестировать средства в модернизацию сооружений, которые в настоящее время имеются в распоряжении заходящих на остров яхт.
(b) The Government has made a substantial investment in development of the North and East. Ь) Правительство направило крупные средства на развитие северных и восточных районов.
We are also working to encourage Libyan investors to increase their production investment in the countries of Africa. Мы также стремимся побудить ливийских инвесторов вкладывать свои средства в промышленность стран Африки.
The United States has made significant investment in the research, development and deployment of new technologies. Соединенные Штаты инвестируют значительные средства в исследования, разработки и реализацию проектов, связанных с новыми технологиями.
The Government is responding to the growing demand for houses with significant investment. Правительство инвестирует значительные средства в целях удовлетворения растущего спроса на жилье.
Governments must leverage new investment in urban infrastructure to cope with population growth and increasing urbanization. Правительства должны инвестировать новые средства в городскую инфраструктуру соразмерно с приростом населения и расширением масштабов урбанизации.
Telecommunications were being modernized and a major investment had been made in roads. Идет модернизация телекоммуникационных систем, и вкладываются крупные средства в развитие дорожной сети.
Promoting excellence in human resources is a central tenet of the Fund's investment in organizational effectiveness. Добиваться от своих сотрудников максимального результата - это один из главных принципов, которым руководствуется Фонд, вкладывая средства в дело повышения эффективности организации.
They urged investment in monitoring and evaluation capacity, and accountability of and incentives for staff. Они настоятельно рекомендовали инвестировать средства в мероприятия по укреплению потенциала в области проведения мониторинга и оценки, совершенствования отчетности и стимулирования персонала.
The US$ 750,000 cost-sharing commitments of eight UNECE co-financing partners achieved an immediate leverage of the initial UNF investment. Благодаря обязательствам по участию в расходах на сумму 750000 долл. США, которые были даны восьми партнерам ЕЭК ООН по софинансированию, удалось сразу привлечь средства, равные первоначальным инвестициям ФООН.
The investors and developers have, therefore, historically resisted investment in degasification programmes preferring to separate the upstream and downstream activities. Поэтому инвесторы и разработчики всегда старались не вкладывать средства в программы дегазации, предпочитая отделять деятельность на начальном этапе цикла от деятельности на конечном этапе.
Import demand for capital goods has increased with the recovery of business investment in a large number of economies. С оживлением инвестиционной активности в значительном числе стран возрос импортный спрос на средства производства.
UNDP owned an investment portfolio that included bonds, certificates of deposit, time deposits and money market funds. ПРООН владеет портфелем инвестиций, который включает облигации, депозитные сертификаты, срочные вклады и финансовые средства рынка краткосрочных капиталов.
There has also been massive investment in education. Очень большие средства инвестируются также в образование.
In the United States, we are making the investment necessary to prove these technologies. В Соединенных Штатах мы инвестируем необходимые средства в испытания этих технологий.
That was why investment had to be made in the education of women. Именно поэтому необходимо инвестировать средства на цели образования женщин.
We call for increased investment in prevention strategies, especially those where women control the means to protect themselves. Мы призываем к увеличению инвестиций в стратегии профилактики, особенно в те, которые позволяют женщинам контролировать средства собственной защиты.
The funding in excess of pay-as-you-go requirements generated under this alternative and the related investment income will immediately reduce the unfunded liability. Полученные в рамках такого варианта средства сверх потребностей в рамках распределительной системы и соответствующие инвестиционные поступления сразу же приведут к сокращению объема не обеспеченных средствами финансовых обязательств.
Additional funds are needed to cover the initial investment of the project. Для обеспечения первоначальных инвестиций в данный проект необходимо привлечь дополнительные средства.
The major investment now being made in clean-up cannot undo all the harm caused by years of weak financial management. Большие силы и средства, вкладываемые сегодня в выверку данных, не могут восполнить весь ущерб, нанесенный в результате многолетнего неэффективного управления финансами.
Also, the investment in the HIV/AIDS campaign was expected to generate long-term income of $350 million. Кроме того, ожидается, что средства, инвестированные на кампанию борьбы с ВИЧ/СПИДом, принесут отдачу в виде долгосрочных поступлений в размере 350 млн. долл. США.