Representatives called for more systematic and continued investment by donors in school safety. |
Участники призвали доноров более систематично и планомерно вкладывать средства в обеспечение безопасности школ. |
This increase includes investment funds amounting to $17 million that are designed to increase future income. |
Это увеличение включает инвестиционные средства в размере 17 млн. долл. США, которые предназначаются для повышения будущих поступлений. |
PFP will develop integrated country support plans and additional resources and investment funds will be allocated based on country assessments. |
ОМЧП будет разрабатывать комплексные страновые планы поддержки, и на основе страновых оценок будут выделяться дополнительные ресурсы и инвестиционные средства. |
Medium- and long-term investment needs to be scaled up to feed a growing world population and to improve rural livelihoods. |
Следует наращивать среднесрочные и долгосрочные инвестиции, с тем чтобы накормить растущее население мира и расширить возможности сельского населения заниматься деятельностью, дающей средства к существованию. |
However, investment will be required to improve the facilities currently offered to yachting visitors. |
Однако для этого потребуется инвестировать средства в модернизацию сооружений, которые в настоящее время имеются в распоряжении заходящих на остров яхт. |
(b) The Government has made a substantial investment in development of the North and East. |
Ь) Правительство направило крупные средства на развитие северных и восточных районов. |
We are also working to encourage Libyan investors to increase their production investment in the countries of Africa. |
Мы также стремимся побудить ливийских инвесторов вкладывать свои средства в промышленность стран Африки. |
The United States has made significant investment in the research, development and deployment of new technologies. |
Соединенные Штаты инвестируют значительные средства в исследования, разработки и реализацию проектов, связанных с новыми технологиями. |
The Government is responding to the growing demand for houses with significant investment. |
Правительство инвестирует значительные средства в целях удовлетворения растущего спроса на жилье. |
Governments must leverage new investment in urban infrastructure to cope with population growth and increasing urbanization. |
Правительства должны инвестировать новые средства в городскую инфраструктуру соразмерно с приростом населения и расширением масштабов урбанизации. |
Telecommunications were being modernized and a major investment had been made in roads. |
Идет модернизация телекоммуникационных систем, и вкладываются крупные средства в развитие дорожной сети. |
Promoting excellence in human resources is a central tenet of the Fund's investment in organizational effectiveness. |
Добиваться от своих сотрудников максимального результата - это один из главных принципов, которым руководствуется Фонд, вкладывая средства в дело повышения эффективности организации. |
They urged investment in monitoring and evaluation capacity, and accountability of and incentives for staff. |
Они настоятельно рекомендовали инвестировать средства в мероприятия по укреплению потенциала в области проведения мониторинга и оценки, совершенствования отчетности и стимулирования персонала. |
The US$ 750,000 cost-sharing commitments of eight UNECE co-financing partners achieved an immediate leverage of the initial UNF investment. |
Благодаря обязательствам по участию в расходах на сумму 750000 долл. США, которые были даны восьми партнерам ЕЭК ООН по софинансированию, удалось сразу привлечь средства, равные первоначальным инвестициям ФООН. |
The investors and developers have, therefore, historically resisted investment in degasification programmes preferring to separate the upstream and downstream activities. |
Поэтому инвесторы и разработчики всегда старались не вкладывать средства в программы дегазации, предпочитая отделять деятельность на начальном этапе цикла от деятельности на конечном этапе. |
Import demand for capital goods has increased with the recovery of business investment in a large number of economies. |
С оживлением инвестиционной активности в значительном числе стран возрос импортный спрос на средства производства. |
UNDP owned an investment portfolio that included bonds, certificates of deposit, time deposits and money market funds. |
ПРООН владеет портфелем инвестиций, который включает облигации, депозитные сертификаты, срочные вклады и финансовые средства рынка краткосрочных капиталов. |
There has also been massive investment in education. |
Очень большие средства инвестируются также в образование. |
In the United States, we are making the investment necessary to prove these technologies. |
В Соединенных Штатах мы инвестируем необходимые средства в испытания этих технологий. |
That was why investment had to be made in the education of women. |
Именно поэтому необходимо инвестировать средства на цели образования женщин. |
We call for increased investment in prevention strategies, especially those where women control the means to protect themselves. |
Мы призываем к увеличению инвестиций в стратегии профилактики, особенно в те, которые позволяют женщинам контролировать средства собственной защиты. |
The funding in excess of pay-as-you-go requirements generated under this alternative and the related investment income will immediately reduce the unfunded liability. |
Полученные в рамках такого варианта средства сверх потребностей в рамках распределительной системы и соответствующие инвестиционные поступления сразу же приведут к сокращению объема не обеспеченных средствами финансовых обязательств. |
Additional funds are needed to cover the initial investment of the project. |
Для обеспечения первоначальных инвестиций в данный проект необходимо привлечь дополнительные средства. |
The major investment now being made in clean-up cannot undo all the harm caused by years of weak financial management. |
Большие силы и средства, вкладываемые сегодня в выверку данных, не могут восполнить весь ущерб, нанесенный в результате многолетнего неэффективного управления финансами. |
Also, the investment in the HIV/AIDS campaign was expected to generate long-term income of $350 million. |
Кроме того, ожидается, что средства, инвестированные на кампанию борьбы с ВИЧ/СПИДом, принесут отдачу в виде долгосрочных поступлений в размере 350 млн. долл. США. |