Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Investment - Средства"

Примеры: Investment - Средства
E. Educational investment 489 - 495106 Е. Средства, выделяемые на цели образования 489 - 495133
This investment has supported about 2,000 projects to phase out some 60 per cent of ODS consumption in developing countries. Эти средства были направлены на поддержку около 2000 проектов, целью которых является снижение потребления веществ, разрушающих озоновый слой, на 60% в развивающихся странах.
Between 2003 and 2004, the National Family Farming Program-PRONAF celebrated about 4.3 million cost and investment contracts. Финансовые средства, ежегодно направляемые этой программе, существенно увеличились в реальном выражении.
Local investment in forestry takes place in tree growing, economic forest-product harvesting and small-scale processing enterprises. В рамках местных инвестиций в лесное хозяйство средства вкладываются в выращивание деревьев, заготовку лесной продукции на промышленной основе и мелкие промышленные предприятия.
They can reduce excessive reliance on regulation and can lower the investment burdens of governments on resource conservation measures. Они позволяют избежать излишней регламентации и облегчить инвестиционное бремя руководящих органов, вынужденных расходовать немалые средства на проведение мер по сохранению ресурсов.
For the landlocked developing countries, trade was of special importance as a tool for mobilizing resources and stimulating investment and economic development. Для не имеющих выхода к морю развивающихся стран торговля имеет особо важное значение в качестве средства мобилизации ресурсов и стимулирования инвестиций и экономического развития.
Foreign fund-based investment generally requires large-scale importation of foreign goods, including capital equipment, which consumes foreign exchange reserves. Иностранные капитальные инвестиции, как правило, подразумевают импорт большого объема иностранных товаров, включая средства производства, что приводит к истощению резервов иностранной валюты.
Demonstration of technological and managerial strategies for environmental and safety best-practice are increasingly required by banks and financial institutions that finance investment projects. Банки и финансовые учреждения, выделяющие средства на инвестиционные проекты, все чаще требуют продемонстрировать технологические и управленческие стратегии для использования методов наилучшей практики в области экологии и безопасности.
TRAINFORTRADE should therefore accelerate its investment in modern training methods (electronic media, distance learning) to meet this challenge. Поэтому для ее решения ТРЕЙНФОРТРЕЙД следует более оперативно вкладывать средства в освоение современных учебно-педагогических средств (электронная связь, заочное обучение).
But it is cure that gets the headlines and the investment. Но именно лечению уделяется основное внимание в прессе и на его цели выделяются значительные средства.
Much investment has been made in expanding fisheries commercially over the past decade, but maintaining artisanal fisheries at a subsistence level remains the preferred approach. За последнее десятилетие много средств было вложено в расширение объемов коммерческого рыболовства, однако население по-прежнему предпочитает заниматься примитивным рыболовством на уровне, обеспечивающем самые необходимые средства к существованию.
The Fund is diversifying its investment to various asset classes and is actively investing in the developing and emerging economies. Фонд диверсифицирует свою инвестиционную деятельность, осуществляя инвестиции в различные классы активов, и активно вкладывает средства в развивающиеся страны и государства с формирующейся рыночной экономикой.
Equity investment was more problematic because equity investors required trading volume to provide exit possibilities. Инвестиции в акционерный капитал сопряжены с большими проблемами, поскольку инвесторы готовы вкладывать средства в акции лишь при наличии для них емкого рынка, позволяющего легко реализовать свои активы.
The funds of the Darfur Reconstruction and Development Fund shall be deposited in current or investment accounts in banks approved by the Bank of Sudan. Средства Фонда хранятся на текущих или инвестиционных счетах в банках, утвержденных Банком Судана.
A depreciation schedule that reflects the useful life of chillers and other equipment will save money, reduce energy consumption and encourage investment in more efficient models. Установленный срок износа холодильных установок позволит сэкономить средства, уменьшить потребление энергии и привлечь инвестиции в еще более эффективные модели.
The purpose of the patent is to act as an incentive for companies to make considerable investment in research and development of new drugs, knowing that, with a monopoly in the market place, they stand a good chance of recouping their investment and making a profit. Патент выступает в роли стимула для компаний вкладывать серьезные инвестиции в исследования и разработку новых препаратов. Компании понимают, что, став монополистами на рынке, они получают хорошие возможности вернуть затраченные средства и получить прибыль.
These services are designed for the clients who prefer to confide in a professional investor (i.e., the investment intermediary) in order to take concrete investment decisions and realize profitability. Эта услуга предназначена для клиентов, которые предпочитают предоставлять средства профессиональному инвеститору вроде инвестиционного посредника, который будет принимать конкретные инвестиционные решения и таким образом будет осуществлять реализацию доходности за счет клиентов.
The United Kingdom Vickers Commission recommended "ring-fencing" retails banking from investment banking, rather than total separation, by requiring that all retail banking by those banks engaged in investment banking be conducted by separate subsidiary with independent governance and its own extra capital. Действующая в Соединенном Королевстве Комиссия Викерса вместо полного размежевания рекомендовала отделить розничные банковские услуги от инвестиционной банковской деятельности, предусмотрев требование к банкам, работающим с ценными бумагами, проводить все розничные банковские операции через самостоятельно управляемые филиалы, имеющие свои собственные дополнительные капитальные средства.
The sheer size of the investment necessary requires a spreading of the investment over a prolonged period of time, and a careful prioritization and selection of projects in order to invest where the rewards in terms of benefits related to cost are greatest. В то же время все более актуальным становится требование избегать новых проектов с излишне жесткими критериями, что тем самым позволяет максимально эффективно использовать имеющиеся средства.
The intended investment for this activity amounts to $54,446. На эту работу выделяются средства в размере 54446 долларов.
Implementation of Ecuador's time-use survey at the national level is therefore an investment priority that the State should address. Здесь государству необходимо прежде всего выделить средства на проведение общенационального опроса об использовании времени.
This Vision has primarily guided the GON's investment in water supply and sanitation. Руководствуясь в первую очередь этим перспективным планом, ПН инвестировало средства в создание водо-канализационной инфраструктуры.
Significant investment modernized HEPOK production capabilities and cellar, guaranties supreme quality product which will be distributed by Vino-Alpe-Adria channels to international markets. Группа инвестировала крупные средства в модернизацию винного завода ХЕПОК в Любушках, что обеспечит высокое качество продукции, которую компания Вино-Альпе-Адриа планирует импортировать на мировой рынок.
Let it be a season in which we make a long-overdue investment in the survival and security of future generations. Давайте начнем - пусть с большим опозданием - вкладывать свои силы и средства в выживание и сохранение грядущих поколений.
The major areas of investment under the Plan were education, employment and admission of immigrants, followed by social services, children's and youth issues, awareness-raising and co-development. В соответствии с Планом основные средства направляются на развитие образования, обеспечение занятости и прием иммигрантов, а также на оказание социальных услуг, решение вопросов, связанных с детьми и молодежью, повышение уровня информированности и осуществление совместного развития.