Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Investment - Средства"

Примеры: Investment - Средства
To ensure an effective delivery of its assistance and protection programmes, UNHCR makes an important investment in the training of implementing partners. В целях обеспечения эффективного осуществления своих программ помощи и защиты УВКБ направляет значительные средства на подготовку своих партнеров по осуществлению.
This investment will be concentrated on both air and water quality improvement, waste management, marine conservation and development of environmental technology. Эти средства будут использованы главным образом на улучшение качества воздуха и воды, обработку отходов, охрану морской среды и разработку экологически приемлемых технологий.
UNICEF has made significant investment in training packages in communication for use in developing countries in accordance with recommendation 7. В соответствии с рекомендацией 7 ЮНИСЕФ инвестировал значительные средства в создание комплектов учебных материалов по вопросам коммуникации, предназначенных для использования в развивающихся странах.
The paucity of public resources and the poverty of families prevent adequate investment in children. Острая нехватка государственных ресурсов и нищета в семьях не позволяют выделять достаточные средства в интересах детей.
That momentum must be maintained through reliable donor support, and if it is lost may require further investment to regain it. Эти факторы должны обеспечиваться за счет надежной поддержки со стороны доноров, и, если такие факторы исчезают, могут потребоваться дополнительные средства для их воссоздания.
The Spanish Government has already pledged a total investment of €305 million in that area. Испанское правительство уже пообещало выделить на это начинание средства в размере 305 млн. евро.
Timor-Leste has been an investment of high return for the Security Council. Тимор-Лешти является страной, в интересах которой Совет Безопасности направил значительные силы и средства.
It should also, in addition to the impetus emanating from strong export performances, provide the wherewithal for domestic consumption and investment to sustain growth. Помимо стимулов к развитию устойчивый экспорт должен также обеспечивать необходимые средства для внутреннего потребления и инвестиций в целях поддержания роста.
Elimination of Glass-Steagall then allowed commercial banks to encroach on the investment banks' other traditional preserves. Впоследствии отмена закона Гласса-Стиголла позволила коммерческим банкам посягать на остальные традиционные средства инвестиционных банков.
However, more investment in education is necessary to turn the private expenses of education into public expenses. Однако потребуется привлечь дополнительные финансовые средства для развития системы образования, с тем чтобы покрывать расходы на образование за счет государственных, а не частных средств.
The programme design did not include investment funds for physical urban upgrading. Программа не включает инвестиционные средства для повышения качества физической городской среды.
Domestic policies recommended as tools to enable the process to benefit countries included investment in physical and social infrastructure, good governance and appropriate policies to deal with competition. Внутренняя политика, рекомендуемая в качестве средства, позволяющего сделать этот процесс выгодным для стран, включает инвестиции в материальную и социальную инфраструктуру, благое управление и надлежащую политику по урегулированию вопросов конкуренции.
These very low percentages indicate the need of investment in the quality of the assistance provided in family health units. Эти весьма низкие показатели указывают на необходимость инвестировать средства в повышение качества помощи, предоставляемой учреждениями семейной медицины.
Premised on the TTF investment strategy, FTF funds are also invested offshore. В соответствии с инвестиционной стратегией ЦФТ средства ЦФФ также инвестируются за границей.
The Government will also focus on the General Registry to ensure the necessary level of investment in human and computer resources. Правительство будет также уделять особое внимание Общему реестру в целях обеспечения необходимого объема инвестиций в людские ресурсы и компьютерные средства.
They are obliged to allocate important resources to reimbursing that debt, often to the detriment of investment in the social sector. Им приходится выделять значительные средства на оплату этого долга, зачастую в ущерб инвестициям в социальный сектор.
Planted forests have the potential to provide for sustainable livelihoods, generate community and low investment entrepreneurial opportunities and empower people living in poverty. Лесонасаждения могут обеспечивать устойчивые средства существования, они открывают возможности для развития предпринимательства в общинах и осуществления мелких инвестиций и могут улучшить условия жизни бедных слоев населения.
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций.
Interest income includes all interest and related investment income earned on invested funds and various bank accounts. Процентные поступления включают все виды поступлений по процентам и аналогичные им виды инвестиционного дохода, источником которых являются инвестированные средства и средства на различных банковских счетах.
These contributions have resulted in the formulation of investment proposals of approximately US$ 700 million. Эти средства позволили разработать предложение по инвестициям на сумму приблизительно 700 млн. долл. США.
Therefore, we must maintain the capacity to provide hard copy documents, where needed, through investment in appropriate printing systems. Поэтому мы должны сохранить способность выпускать, когда это необходимо, печатные документы, вложив необходимые средства в соответствующие типографские системы.
Only then will investment not be wasted. Лишь тогда средства не будут потрачены напрасно.
The structure of investment is designed to meet the urgent demands of production and life in those particular areas. Выделенные средства направляются на решение неотложных задач в области производства и жизнеобеспечения в конкретных районах.
In the case of bonds, the investment is in principle of determined duration. В случае облигаций средства, в принципе, инвестируются на фиксированный срок.
In the case of equities, investment has no determined duration, but can be sold at any time. В случае акционерного капитала, средства инвестируются на неопределенный срок, однако акции могут быть проданы в любой момент времени.