Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Неприкосновенность

Примеры в контексте "Integrity - Неприкосновенность"

Примеры: Integrity - Неприкосновенность
It represents a violation of fundamental human rights, i.e. right to live, right to physical and moral integrity. Такое насилие является нарушением основных прав человека, таких как право на жизнь и на физическую и духовную неприкосновенность.
Furthermore, there were reports of violations of the right to personal integrity through the excessive use of force. Кроме того, право на личную неприкосновенность нарушается в результате непропорционального применения силы.
The Agency appealed to all parties to respect the integrity of its facilities and the neutrality of its staff. Агентство обратилось ко всем сторонам с призывом соблюдать неприкосновенность его объектов и нейтралитет его персонала.
We solemnly appeal to UNITA to refrain from using violence and to begin to respect the security and integrity of humanitarian convoys and personnel. Мы официально призываем УНИТА воздержаться от применения насилия и начать соблюдать безопасность и неприкосновенность гуманитарных конвоев и персонала.
The security, integrity, pride, dignity and welfare of its people are of paramount importance to us. Безопасность, неприкосновенность, гордость, достоинство и благополучие его народов имеют для нас первостепенное значение.
It is important to maintain that balance, ensuring the integrity of the Rome Statute. Важно сохранить этот хрупкий баланс, обеспечив неприкосновенность Римского статута.
It appeals to all illegal armed groups to respect the identity and integrity of these minorities and indigenous communities. Она призывает все незаконные вооруженные группировки уважать самобытность и неприкосновенность этих меньшинств и коренных общин.
UNFICYP has continued to maintain the integrity and stability of the buffer zone during the reporting period. В отчетный период ВСООНК продолжали обеспечивать неприкосновенность границ буферной зоны и стабильность обстановки на ее территории.
Mr. Alija is charged with violation of bodily integrity and inhumane treatment of detainees within a Kosovo Liberation Army military compound. Г-н Алия обвиняется в посягательствах на физическую неприкосновенность и бесчеловечном обращении с задержанными в военном гарнизоне Освободительной армии Косово.
Violation of integrity crimes have recently been evaluated. Недавно была осуществлена оценка преступлений, касающихся посягательства на неприкосновенность личности.
A significant feature of violent attacks is increased brutality against bodily integrity of people and their property. Значительная группа проявлений насилия связана с физическим посягательством на личную неприкосновенность граждан и на их имущество.
Indicators on the rights to work and to integrity were developed during the pilot phase of the project. На экспериментальной стадии проекта были разработаны показатели соблюдения прав на труд и неприкосновенность личности.
It likewise declares independence, freedom, sovereignty, immunity, territorial integrity and self-determination to be inalienable rights of the Nation. Кроме того, государство провозглашает, что его неотъемлемыми правами являются независимость, свобода, суверенитет, неприкосновенность, территориальная целостность и национальное самоопределение.
CMW recommended that migration controls and inspections respect the right to integrity of the person. КТМ рекомендовал осуществлять миграционные проверки и контроль при соблюдении права проверяемых лиц на физическую неприкосновенность.
Judges are independent in their activity and are governed by the law, which ensures their integrity. Судьи в своей деятельности независимы и подчиняются закону, который в свою очередь обеспечивает неприкосновенность судей.
The state ensures the integrity, inviolability and inalienability of its territory. Государство обеспечивает целостность, неприкосновенность и неотчуждаемость своей территории.
The right of every individual to integrity and privacy shall be guaranteed. Право каждого человека на неприкосновенность личности и невмешательство в его частную жизнь гарантируется.
Human beings have an inalienable right to existence, integrity of person, and to find the necessary means for subsistence and development. Человек наделен неотъемлемым правом на жизнь, личную неприкосновенность и приобретение необходимых для его существования и развития средств.
The well-being and integrity of victims of armed conflict, and their right to humanitarian assistance, must be recognized and respected. Необходимо признать и уважать право жертв вооруженных конфликтов на благополучие, неприкосновенность личности и гуманитарную помощь.
Children should be treated with respect for their integrity and teachers should be able to maintain authority without resorting to such primitive measures. При обращении с детьми необходимо уважать их право на личную неприкосновенность, и учителя должны уметь поддерживать порядок, не прибегая к таким примитивным мерам.
Tunisia also reiterates its commitment to respect the sovereignty of all States in the region as well as their territorial integrity and inviolability. Тунис также подтверждает свою готовность уважать суверенитет всех государств региона, а также их территориальную целостность и неприкосновенность.
Problems relating to the right to life, individual liberty, personal integrity and due process have intensified. Обострились проблемы, касающиеся права на жизнь, личную свободу, неприкосновенность личности и надлежащее разбирательство.
A new offence - gross violation of integrity - has been introduced. Введена новая категория преступлений, а именно грубое посягательство на неприкосновенность личности.
The inviolability of the physical and psychological integrity of the individual, his/her privacy and personal rights, shall be guaranteed. Гарантируется неприкосновенность физической и психической целостности человека, его частной жизни и личных прав.
These include, first and foremost, the inviolability of the sovereignty and territorial integrity of democratic States. Среди них следует в первую очередь назвать неприкосновенность суверенитета и территориальной целостности демократических государств.