Английский - русский
Перевод слова Integrate
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrate - Интеграции"

Примеры: Integrate - Интеграции
LRIT had been set up to identify and track European Union-flagged vessels worldwide and integrate that information into its wider international database. Система СДИ была создана для распознавания и отслеживания судов, следующих под флагом Европейского союза, во всем мире и интеграции этой информации в ее более широкую международную базу данных.
The ILO Committee requested the Philippines inter alia to pursue its efforts to rehabilitate and integrate children affected by the armed conflict. Комитет экспертов МОТ просил Филиппины, в частности, продолжать усилия по реабилитации и интеграции детей, затронутых вооруженным конфликтом.
It asked about measures taken to improve the living conditions of persons with disabilities and to socially integrate the elderly. Она поинтересовалась мерами, принятыми для улучшения условий жизни инвалидов и для социальной интеграции лиц пожилого возраста.
It had nevertheless implemented programmes to rehabilitate refugees and IDPs and integrate them into its society. Тем не менее она осуществила программы по реабилитации беженцев и внутренне перемещенных лиц и их интеграции в общество.
His Government welcomed the positive changes that had taken place in Myanmar, which would help integrate the country into the global community. Правительство страны оратора приветствует произошедшие в Мьянме позитивные изменения, которые будут способствовать интеграции этой страны в мировое сообщество.
A holistic approach to ageing was necessary to better integrate older people socially and economically. Необходим всесторонний подход к проблеме старения для оптимизации социальной и экономической интеграции пожилых людей.
Hereby endorse the following objectives and actions to accelerate the development of inland waterway transport and better integrate it into multi modal transport chains. Настоящим утверждают следующие цели и мероприятия, направленные на содействие развитию внутреннего судоходства и его интеграции в мультимодальные перевозки.
Secondly, efforts have been made to further integrate the MDGs with the EU social inclusion approach. Во-вторых, прилагаются усилия по дальнейшей интеграции ЦРДТ с подходом ЕС в области социального охвата.
Microfinance support and rating institutions have developed approaches that integrate social performance indicators into internal management information systems and also offer external auditing. Организации, занимающиеся оказанием поддержки и оценкой учреждений микрофинансирования, разработали методы интеграции показателей работы в социальной сфере во внутренние информационные системы и предлагают внешние проверки.
International organizations and development institutions are increasingly taking note of the need to better integrate gender concerns into transport sector issues and policies. Международные организации и учреждения, занимающиеся вопросами развития, все шире учитывают потребность более активной интеграции гендерных аспектов в концепции и стратегии развития транспортного сектора.
Further work at Headquarters and by United Nations country teams will help further harmonize and integrate agency programming while improving common implementation, monitoring and reporting mechanisms. Дальнейшая работа в Центральных учреждениях и в страновых группах Организации Объединенных Наций поможет добиться еще большего согласования и интеграции программ учреждений одновременно с совершенствованием общих механизмов осуществления, контроля и отчетности.
Participants made suggestions and recommendations concerning the use of planning processes to better integrate sustainable forest management with other policies. Участники сформулировали соображения и рекомендации касательно использования процессов планирования в целях более эффективной интеграции устойчивого лесопользования с другими политическими направлениями.
It will also help integrate closed regions into the blood circulation of their respective districts/regions. Это также будет содействовать интеграции закрытых районов в кровеносную систему их соответствующих округов/регионов.
The central objectives of the project were to harmonize and integrate the statistical production. Основные цели этого проекта заключались в гармонизации и интеграции статистических процессов.
There is a need to effectively integrate qualitative data, as well as quantitative data, into vulnerability assessments. Необходимо добиваться эффективной интеграции как количественных, так и качественных данных в оценки уязвимости.
Our common goal must be to effectively integrate them into the world economy. Наша общая цель должна заключаться в их эффективной интеграции в мировую экономику.
The Tunisian State is endeavouring to develop further the legal provisions to eliminate all forms of discrimination against the disabled and integrate them fully within society. Тунисское государство намерено продолжать разработку правовых положений, касающихся ликвидации всех форм дискриминации в отношении лиц с ограниченными возможностями, с целью добиться их полной интеграции в жизнь общества.
African economies first need to be integrated internally before they can integrate gainfully into the world economy. Африканским странам нужно вначале пройти этап внутренней интеграции, прежде чем они смогут с выгодой для себя интегрироваться в мировую экономику.
Lakes and rivers also have the advantage in that they integrate responses over the entire catchment area. Озера и реки также имеют преимущество в том, что в них происходит процесс интеграции реакций в масштабах всего водосборного района.
We must integrate the social with macroeconomic policies. Необходимо добиваться интеграции социальной и макроэкономической политики.
The action taken included measures for offering social services to stimulate the private sector, strengthen human resources and integrate underprivileged groups into the economy. Принятые меры включают предоставление социальных услуг для стимулирования частного сектора, развития людских ресурсов и интеграции беднейших групп в экономику.
It also asked whether this Convention will serve as a national action plan to better integrate disabled persons into Indian society. Он также спросил, будет ли данная Конвенция использована в качестве национального плана действий в интересах более полной интеграции инвалидов в индийское общество.
The United States asked the Netherlands about its strategies to better integrate religious and ethnic minorities. Соединенные Штаты просили Нидерланды рассказать об их стратегиях содействия интеграции религиозных и этнических меньшинств.
France encouraged Romania to better integrate Roma with regard to housing, health and education. Делегация Франции приветствовала усилия Румынии по дальнейшей интеграции рома в общество, в том числе в сфере жилья, здравоохранения и образования.
Liechtenstein indicated that the curricula of primary- and secondary-school levels include measures to better integrate immigrant children. Лихтенштейн указал, что учебные программы начальных и средних школ включают в себя меры по обеспечению более эффективной интеграции детей иммигрантов.