Английский - русский
Перевод слова Integrate
Вариант перевода Интегрировать

Примеры в контексте "Integrate - Интегрировать"

Примеры: Integrate - Интегрировать
Where possible, align and integrate policy initiatives between United Nations system organizations. Там, где это возможно, необходимо координировать и интегрировать политические инициативы, выдвигаемые организациями системы Организации Объединенных Наций.
Firstly we should integrate the national economy into the global environment, and secondly move towards regions within the country. Развивать инфраструктуру необходимо в двух направлениях: интегрировать национальную экономику в глобальную среду, а также двигаться в регионы внутри страны.
The Operation will also pursue gender-sensitive strategies and integrate gender perspectives into ceasefire and disarmament, demobilization and reintegration processes. Кроме того, Операция будет реализовывать гендерные стратегии и интегрировать гендерные аспекты в процессы соблюдения прекращения огня и разоружения, демобилизации и реинтеграции.
These processes and structures must be able to accommodate and integrate diverse disciplines and knowledge systems. Эти процессы и структуры должны быть способны охватывать и интегрировать различные дисциплины и системы знаний.
Executive heads should integrate risk management into the procurement process. Исполнительным главам следует интегрировать в процесс закупок концепцию управления рисками.
We should integrate new developments, further engage in creative thinking, and unceasingly make new efforts and try new endeavours. Нам следует интегрировать новые достижения, активизировать творческое мышление и неустанно предпринимать новые усилия и опробовать новые пути.
For these reasons, the EU should fully integrate these principles in its various institutional instruments. По этим причинам ЕС следует полностью интегрировать эти принципы в различные институциональные инструменты.
However, the Committee also raised a number of concerns in relation to poverty and suggested that Ireland integrate human rights into NAPS. Вместе с тем Комитет поднял ряд вопросов, связанных с нищетой, и предложил Ирландии интегрировать права человека в пересмотренную НСБН.
CRC recommended, inter alia, that Slovenia raise the enrolment of Roma children in pre-school educational institutions and integrate them in mainstream education. КПР рекомендовал Словении, в частности, расширить охват детей рома дошкольными учебными заведениями и интегрировать их в общую систему образования.
FOHR recommended that Kuwait abolish all forms of discrimination against the Bidoun and integrate them in the society. ПОС рекомендовала Кувейту отменить все формы дискриминации в отношении бидунов и интегрировать их в общество.
The side event would explore ways in which States and business enterprises can integrate a gender perspective into their efforts to implement the Guiding Principles. В рамках этого мероприятия на полях будут рассмотрены методы, с помощью которых государства и предприятия могут интегрировать гендерный аспект в свои усилия по осуществлению Руководящих принципов.
The international community must go beyond ad hoc and isolated approaches to increase the participation of women in peacekeeping operations and integrate them into leadership positions. Международное сообщество должно выйти за рамки специальных и изолированных подходов, с тем чтобы расширить участие женщин в операциях по поддержанию мира и интегрировать их в руководящие структуры.
Anti-corruption authorities should integrate human rights into their operations. Антикоррупционные органы должны интегрировать права человека в свою деятельность.
This would provide a good opportunity to better integrate the regional and sub-regional dimensions in the work of UNCTs and the resident coordinator system. Это обеспечило бы хорошую возможность глубже интегрировать региональные и субрегиональные аспекты в работу СГООН и системы координаторов-резидентов.
This would allow recipient countries to better integrate aid flows into the design of their development strategy. Она позволит странам-получателям лучше интегрировать потоки помощи в структуру своей стратегии развития.
Another factor is the inability of a growing number of countries to fully integrate youth into society, especially in terms of employment. Другим фактором является неспособность все большего числа стран полностью интегрировать молодежь в жизнь общества, особенно с точки зрения трудоустройства.
NHRIs and States should integrate these conflict resolution tools into plans, strategies and mechanisms for the peaceful and negotiated resolution of conflict. НПЗУ и государствам следует интегрировать эти средства урегулирования конфликтов в планы, стратегии и механизмы мирного и согласованного разрешения конфликтных ситуаций.
We will, as always, integrate our development with the common progress of humanity. Мы, как всегда, будем интегрировать наше развитие в общий прогресс человечества.
On the basis of our respective national realities, we can exchange knowledge, complement one another and integrate our markets. Опираясь на свои соответствующие национальные реальности, мы могли бы обмениваться знаниями, взаимодополнять друг друга и интегрировать свои рынки.
Together we can integrate young people into our societies and support their development. Совместно мы можем интегрировать молодежь в наши общества и поддержать ее развитие.
With the technical support of international organizations, many countries have started to better integrate pro-poor fiscal policies within the broader macroeconomic framework. При техническом содействии со стороны международных организаций многие страны начали более эффективно интегрировать ориентированные на нужды бедных бюджетно-финансовые стратегии в более широкие макроэкономические программы.
The international community had concluded that measures were needed to enable society to face the problem and better integrate older persons. Международное сообщество пришло к выводу о необходимости принятия мер, которые позволили бы обществу противостоять этой проблеме и более эффективно интегрировать пожилых людей.
15 e We undertake to create and integrate, where necessary, mechanisms of conflict prevention and consensus-building in our societies. Мы обязуемся создавать и, при необходимости, интегрировать механизмы предупреждения конфликтов и укрепления консенсуса в наших обществах.
Also, the Riparian Parties may integrate monitoring and early warning systems. Также, прибрежные Стороны могут интегрировать системы мониторинга и раннего оповещения.
Find out how your business can integrate online dating. Узнайте о возможностях интегрировать услуги онлайн-знакомств в ваш бизнес.