Английский - русский
Перевод слова Integrate
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Integrate - Интеграции"

Примеры: Integrate - Интеграции
Such companies increasingly integrate and contribute to intra-regional trade. Такие компании все больше способствуют интеграции внутрирегиональной торговли и ее развитию.
Participants also reiterated the need to further integrate development, humanitarian and security-related interventions. Участники также вновь заявили о необходимости дальнейшей интеграции деятельности, связанной с развитием, оказанием гуманитарной помощи и обеспечением безопасности.
The Committee further notes that despite some pilot initiatives, teachers are not provided with adequate training to properly integrate children with disabilities. Комитет далее отмечает, что, несмотря на ряд экспериментальных инициатив, учителям не предоставляется адекватный курс подготовки для соответствующей интеграции детей-инвалидов.
Using regional integration to enhance international competitiveness and integrate African countries into global markets is also important. Большое значение имеет и то, чтобы региональная интеграция способствовала повышению международной конкурентоспособности и интеграции африканских стран в глобальные рынки.
Particular priority was given to the need to further integrate the environmental dimension into the wider perspective of sustainable development and to avoid working in silos. Особое внимание было уделено необходимости дальнейшей интеграции экологического измерения в более широкую перспективу устойчивого развития и избегания разобщенности в работе.
Host countries were praised for all they do to protect children and integrate them into their national education systems. Принимающим странам была выражена признательность за все, что они делают для защиты детей и их интеграции в национальные системы образования.
Accountability arrangements were enhanced by the use of target hierarchies linking institutional outputs with intermediate and final outcomes to coordinate and integrate multi-sectoral activities. Были расширены механизмы подотчетности по всей иерархической цепочке, обеспечивая смычку институциональной отдачи с промежуточными и конечными результатами в целях координации многосекторальной деятельности и ее интеграции.
UNEP will also work with national agencies to help them integrate ecosystem-based and other adaptation approaches into sectoral and national development strategies. ЮНЕП будет также работать с национальными учреждениями и содействовать им в интеграции экосистемных и других адаптационных подходов в отраслевые и национальные стратегии развития.
What can be done to better integrate training in statistical capacity development efforts? с) Что можно сделать для более полной интеграции профессиональной подготовки в деятельность по укреплению статистического потенциала?
(b) Adopt targeted policies to protect and integrate those women into society. Ь) выработать адресную политику для защиты и интеграции этих женщин в жизнь общества.
In order to truly integrate women of African descent in the EU, European society should combat such discrimination and exclusion. В интересах подлинной интеграции женщин африканского происхождения в жизнь Европейского союза, европейское общество должно бороться с такой дискриминацией и маргинализацией.
There are a number of initiatives in place to assist new migrants and refugees and to help ensure they integrate well into New Zealand society. Осуществляется ряд инициатив для предоставления новым мигрантам и беженцам помощи и содействия в интеграции их в новозеландское общество.
The plan's objective is to promote, coordinate, and integrate sustainable development programmes that cut across all sectors of society in Seychelles. Цель этого плана заключается в поощрении, координации и интеграции программ устойчивого развития, которые охватывают все сферы жизни общества на Сейшельских Островах.
It is expected that the global economy will further integrate, and the markets of goods, services, information and labour will be extending. Ожидается, что процессы дальнейшей интеграции мировой экономики продолжатся и рынки товаров, услуг, информации и рабочей силы будут расширяться.
Each of them is intended to produce, integrate and disseminate information of national interest in their area of competence. Каждая из них предназначена для производства, интеграции и распространения представляющей национальный интерес информации в сфере своей компетенции.
Egypt welcomed efforts to strengthen the role of the ombudsman and integrate the Roma community. Египет приветствовал усилия по укреплению роли омбудсмена и интеграции общины рома.
It noted efforts to protect women from violence and integrate Roma minorities and LGBT persons. Она отметила усилия, предпринимаемые в целях защиты женщин от насилия и интеграции меньшинств рома и ЛГБТ.
He described changes UNICEF was making key changes to its organizational structure to better integrate programmes and partnerships. Выступающий описал ключевые изменения, вносимые ЮНИСЕФ в свою организационную структуру для улучшения интеграции программ и сотрудничества.
That agreement will boost international trade and integrate the poorest countries more closely into the global trading system. Это соглашение будет способствовать активизации международной торговли и более тесной интеграции беднейших стран в мировую торговую систему.
As the region's economies develop and integrate, it is likely that the demand for migrants will grow and become more diversified. По мере развития и интеграции стран региона, по всей видимости, произойдет увеличение и диверсификация спроса на мигрантов.
The key objective was the development of mechanisms to better integrate Roma in pre-school institutions and elementary schools and promote Roma culture, history and identity. Главной целью проекта было формирование механизмов для более широкой интеграции представителей рома в дошкольные учреждения и начальные школы, а также поощрение культуры, истории и самобытности рома.
Spain took note of the action taken to combat discrimination and integrate the Roma community. Испания приняла к сведению меры, принятые для борьбы с дискриминацией и интеграции общины рома.
This was done in order to better integrate persons with disabilities in the labour market. Цель этой меры - содействие интеграции инвалидов на рынке труда.
Chile has implemented a policy to accept and integrate migrants by applying the principle of encouraging regular resident status. В Чили проводится политика принятия и интеграции мигрантов на основе применения принципа поощрения упорядоченного жительства.
Despite the significant progress made on all fronts, more efforts and policies were required to fully integrate persons with disabilities into Jordanian society. Несмотря на то, что по всем направлениям достигается значительный прогресс, для всесторонней интеграции инвалидов в иорданское общество надлежит прилагать более активные усилия и разрабатывать дополнительные стратегии.