Amendments to the Law on Pension and Disability Insurance places men and women in equal position in terms of gaining the right to the old age pension; while a women who has given birth to a child is added six months per child to her years of service. |
Поправки к Закону о пенсионном страховании и страховании на случай инвалидности уравняли мужчин и женщин в приобретении права на пенсию по старости, причем женщинам добавляется к стажу шесть месяцев за каждого рожденного ребенка. |
Other legal regulations in Bosnia and Herzegovina, such as the Law on Inheritance, the Law on Housing Relations, the Law on Pension-Disability Insurance and others, a family is defined by defining a wider range of persons in determining some rights and relations. |
В других законодательных положениях Боснии и Герцеговины, таких, как Закон о наследстве, Закон о жилищных отношениях, Закон о пенсионном страховании и страховании на случай инвалидности и другие, семья при определении некоторых прав и отношений характеризуется как включающая в себя более широкий круг лиц. |
The functioning of ESS and oversight of its work are regulated by the following: Employment and Insurance against Unemployment Act; Statute of ESS; Rules on exercising supervision of the work of ESS and other entities in the field of employment. |
Функционирование СЗС и контроль за его деятельностью регулируются следующими актами: - Закон о занятости и страховании на случай безработицы; RS, 84/99); - Предписания о контроле за деятельностью СЗС и других субъектов, занимающихся вопросами занятости. |
The Law on Pension-Disability Insurance. |
Закон о пенсионном страховании и страховании на случай инвалидности. |
The provision of health services, sickness and maternity compensation in Estonia is regulated by the Sickness Insurance Act. Section 1 of the Sickness Insurance Act states that |
Предоставление услуг в области здравоохранения, а также выплата пособий по болезни и по беременности и родам регулируются в Эстонии Законом о страховании на случай болезни. |