Примеры в контексте "Ingathering - Сбор"

Все варианты переводов "Ingathering":
Примеры: Ingathering - Сбор
This includes gathering information, conducting interviews and ensuring the preparation of investigation reports. Это включает сбор информации, проведение собеседований и обеспечение подготовки отчетов по итогам расследований.
The gathering of direct data and information at Kinshasa took 30 days. Сбор сведений и информации из первоисточников в Киншасе продолжался в течение 30 дней.
Gathering and disseminating information on the emissions of chemicals of concern is of critical importance. Важнейшее значение имеет сбор и распространение информации о выбросах химических веществ, вызывающих особую озабоченность.
GCF support will focus on gathering national and regional experiences and best practices in this development dimension. Поддержка по линии РГС будет нацелена на сбор информации о национальном и региональном опыте и передовых методах работы в этом аспекте развития.
To support this immediate objective, efforts will focus on gathering national and regional experience and lessons learned. Для выполнения этой непосредственной задачи будут предприниматься усилия, нацеленные на сбор информации о национальном и региональном опыте и извлеченных уроках.
The studies were aimed at gathering quantitative and qualitative data to shed light on the disparities and widespread discrimination endured by indigenous children. Цель этих исследований - сбор качественных и количественных данных о существующем неравенстве и масштабах дискриминации, с которыми сталкиваются дети коренных народностей.
Developments in molecular technology and bioinformatics are facilitating gathering of information on the diversity of existing bacteria and their potential. Успехи молекулярной технологии и биоинформатики облегчают сбор информации о разнообразии существующих бактерий и заложенном в них потенциале.
In addition, the Ministry of Justice is gathering information from government agencies and territorial authorities about their responses to the PRA. Одновременно с этим Министерство юстиции осуществляет сбор информации, касающейся отношения к Закону правительственных учреждений и территориальных органов власти.
All information gathering and planning of the logistics of the return have been completed, including air and road reconnaissance. Завершены сбор информации и разработка планов материально-технического обеспечения репатриации, включая разведку с воздуха и обследование дорог.
Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat. В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
The Office worked closely with the political component to ensure regular information gathering and intervention on gender issues. Тесно взаимодействуя с политическим компонентом, Секция обеспечивала регулярный сбор гендерной информации и принятие мер по гендерным проблемам.
Although gathering information on such matters was difficult, any details on the number of such abortions would be helpful. Хотя сбор информации по этим вопросам затруднен, любые подробные сведения о количестве таких абортов будут иметь важное значение.
They were responsible for gathering their country-specific data. Они несли ответственность за сбор данных по своим странам.
All programme partners took part in the preparation of the MTR, which included intensive information gathering. Все партнеры в рамках программы приняли участие в подготовке ССО, которая включала в себя активный сбор информации.
The command investigation of this incident included the gathering of information from relevant commanders and officers and from ground and aerial forces. Служебное расследование этого инцидента включало сбор информации, имевшейся у различных командиров и офицеров и сухопутных и военно-воздушных сил.
In this context, consistent data-gathering will enable timely analysis of cross-cutting systemic issues and formulation of appropriate recommendations. В этом контексте последовательный сбор данных позволит проводить своевременный анализ системных вопросов межучрежденческого характера и разрабатывать надлежащие рекомендации.
Gathering of up-to-date factual base of technical knowledge on POPs: gather data and make it available through CHM. Создание фактической обновленной базы технических знаний о СОЗ: сбор данных и их предоставление по каналам ИКМ.
Gathering more complete information and reporting such to UNEP. Ь) сбор более полной информации и ее представление ЮНЕП.
These measures include origin control, risk-based analysis and intelligence-gathering. Эти меры включают проверку происхождения, анализ на основе рисков и сбор разведданных.
Investing large amounts of time and means into gathering detailed information might not be necessary for a prioritization in investment strategies. Для определения очередности в стратегиях капиталовложений, возможно, нет смысла тратить особые средства и время на сбор подробной информации.
Several delegations observed that gathering information on the activities that were currently undertaken beyond areas of national jurisdiction was essential. Несколько делегаций отметили, что сбор информации о деятельности, проводимой в настоящее время за пределами действия национальной юрисдикции, имеет крайне важное значение.
Each of these cases involved an information-gathering process which required interaction and follow-up with various States. В каждом случае осуществлялся сбор информации, предполагающий взаимодействие и последующие согласования с различными государствами.
Such conduct further hampered the gathering of evidence and, at the very least, was contrary to best practices. Такое поведение еще более затруднило сбор вещественных доказательств и по меньшей мере противоречило общепринятой практике.
This delay further hampered the gathering of evidence. Обусловленные этим задержки еще более затруднили сбор улик.
Intelligence gathering and information sharing is also vital for such enhanced national controls to be most effective. Сбор информации и обмен ею также имеют крайне важное значение для обеспечения максимальной эффективности таких более жестких национальных мер контроля.