| Gathering additional information on and clarifying the proposal for a conflict-resolution body. | Ь) сбор дополнительной информации в отношении предложения, касающегося органа по урегулированию споров, и прояснение связанных с ним вопросов. |
| Advocacy efforts and gathering data that would enable evidence-based policies were important. | Важную роль должны играть просветительская работа и сбор данных, позволяющих формулировать стратегии с учетом реального положения дел. |
| He spent over a year exploring and gathering information. | Почти год он потратил на обдумывание замысла, сбор и обработку материалов. |
| They were responsible for gathering their country-specific data. | Они несли ответственность за сбор данных по своим странам. карты осаждения, превышающего критические нагрузки). |
| Strong leadership, high quality intelligence gathering and good organization are all crucial. | Крайне важную роль в этой связи играют эффективное руководство, сбор высококачественной информации и хорошая организация работы. |
| National consultations, information gathering and capacity building are important in this context. | Большое значение в этом контексте имеет проведение консультаций, сбор информации и укрепление потенциала на национальном уровне. |
| Many stakeholders may hold information and may positively take part in gathering information. | Возможно, что у многих заинтересованных сторон имеются полезные материалы, и они могут внести положительный вклад в сбор информации. |
| This function extends also to gathering intelligence on other Special Branch priorities. | В эту задачу входит также сбор информации в других приоритетных областях работы Специального отдела. |
| In Colombia, data-gathering efforts showed politicization around human rights violations. | В Колумбии усилия, направленные на сбор информации, подтвердили политизацию подхода к нарушениям прав человека. |
| Eight country visits involved desk-based research and document reviews, quantitative and qualitative information gathering. | В ходе восьми поездок в страны проводились кабинетные исследования и обзоры документации, а также сбор качественной и количественной информации. |
| Their responsibilities now included analysing data as well as gathering it. | В настоящее время их обязанности включают анализ данных, а также их сбор. |
| Gathering: Gathering quests are missions in which the hunter must "gather" items like herbs or monster parts. | Сбор: Квесты на сбор - это квесты, в которых игроку предстоит собирать различные предметы, как травы и части монстров. |
| Gathering and publishing all statistics for this sector | Обеспечивать сбор, публикацию и распространение всех статистических данных, относящихся к ведению министерства; |
| The burden of gathering fuelwood from distant locations and the health consequences of burning traditional fuel fall largely on rural women, who are responsible for gathering wood and for cooking. | Забота о сборе топливной древесины в удаленных местах лежит в основном на сельских женщинах, и их же здоровье страдает от последствий сжигания традиционных видов топлива, поскольку они отвечают за сбор дров и приготовление пищи. |
| This approach will promote the collection of relevant information and minimize the gathering of extraneous data that distract from the analytical process. | Такой подход обеспечивает сбор ценной информации и максимально ограничивает сбор лишних данных, отвлекающих от аналитической работы. |
| The initiative covers inspection activities, knowledge-gathering, information and the development of methods and expertise. | Эта инициатива охватывает инспекционную деятельность, сбор данных, сбор информации и разработку методики, и накопление опыта. |
| The gathering and archiving of information containing a citizen's personal details are governed by the relevant legislation of the State party. | Сбор и хранение информации, содержащей персональные данные гражданина, регулируются соответствующим законодательством государства-участника. |
| In many contexts, the limited availability of services also hampers data gathering. | Во многих случаях сбор данных также затрудняется ограниченным наличием услуг. |
| This could facilitate the gathering of data and the follow-up of the recommendations by country. | Это облегчило бы сбор данных и отслеживание хода выполнения рекомендаций странами. |
| A small external coordination office is responsible for BDM and organizes the annual gathering of data. | Небольшое внешнее координационное подразделение отвечает за осуществление МБШ и ежегодно организует сбор данных. |
| The information gathering would not be related to the concerns raised by Armenia in its submission. | Сбор информации не будет связан с озабоченностями, высказанными Арменией в своем представлении. |
| Purely intelligence gathering - get inside, you assess the threat. | Только сбор информации... проникаешь и оцениваешь угрозу. |
| Ladies and gentlemen, this is an illegal political gathering and a violation under Section 2 of GCC civil regulation. | Леди и джентльмены, это несанкционированный сбор, который является нарушением второго раздела гражданского кодекса. |
| The proper gathering of chemical evidence is crucial to the success of any criminal environmental investigation. | Надлежащий сбор химических доказательств является залогом успеха любого уголовного расследования экологических преступлений. |
| Gathering of climatic data available at the site. | Сбор климатических данных на указанном участке. |