He informed the Committee that information gathering continued in collaboration with Governments in and outside of the region, international and non-governmental organizations, academic/research institutions as well as representatives of civil society. |
Он информировал Комитет о том, что сбор информации продолжается во взаимодействии с правительствами стран региона и за его пределами, международными и неправительственными организациями, научными/исследовательскими институтами и представителями гражданского общества. |
gathering and systematizing of information about securities movement in the depository system. |
сбор и систематизация информации о движении ценных бумаг в системе депозитариев. |
His main research theme is elicitation methods - techniques for eliciting information from people, for purposes such as market research and requirements gathering for software development. |
Основная тема его исследований - методы сбора информации: через получение её от людей, для таких целей, как сбор требований для разработки программного обеспечения. |
On 10 April 2010, Leitte entered the Guinness Book of World Records for promoting the biggest gathering of kissing people in history. |
10 апреля 2010 года Клаудия вошла в Книгу рекордов Гиннеса за продвижение самый большой сбор поцелуев людей в истории. |
Jadeite's mission is to track down the Silver Crystal but eventually changes to gathering life energy to awaken Queen Metaria. |
В манге миссия Джедайта найти Серебряный кристалл, но в один момент меняется на сбор жизненной энергии для короля Металии. |
They marched inland through the upper Maeander valley and Pamphylia gathering levies from local princes and tyrants without much opposition. |
Когда они прошли через долину Верхнего Меандра и в Памфилии устроили сбор пошлин с местных князей и тиранов, те не оказали практически никакого сопротивления. |
He also painted in Normandy, including Midday Rest (1879) and An Apple Gathering (1880). |
Также он писал в Нормандии: «Полуденный отдых» (1879) и «Сбор яблок» (1880). |
Any and every agent meeting, dead drop, or intelligence gathering, you have to assume you're not alone. |
Любая и каждая встреча агентов, прикрытие или сбор разведывательной информации, вы должны понять, что вы не одни. |
Early warning, information gathering and exchange. |
раннее предупреждение, сбор и обмен информацией; |
The gathering, sharing and dissemination of scientific information on fisheries and other marine resources; |
сбор, обмен и распространение научной информации о деятельности в области рыболовства и добычи других морских ресурсов; |
Among its most important functions are the gathering and analysis of information on military and political developments and public information activities in recipient nations. |
К числу их наиболее важных функций относятся сбор и анализ информации о событиях в военной и политической сферах и проведение мероприятий в области общественной информации в принимающих государствах. |
Legislative and administrative mandates and budgetary support need to be provided to national statistical offices and research institutions for undertaking the necessary data-gathering, analyses and dissemination. |
Национальным статистическим управлениям и научно-исследовательским институтам следует предоставить юридические и административные полномочия и обеспечить финансовую поддержку для того, чтобы они могли осуществлять сбор, анализ и распространение необходимых данных. |
Services such as remote-area communications, instructional television applications, satellite news gathering and business communication networks have received a considerable boost. |
Такие услуги, как коммуникации в отдаленных районах, просветительные телевизионные передачи, спутниковый сбор новостей и сети бизнес-коммуникаций получили значительный стимул. |
Information gathering, analysis and dissemination for law enforcement agencies |
Сбор, анализ и распространение информации для правоохранительных органов |
By investing in these markets, SMEs can reduce the large costs associated with gathering information about the foreign market. |
В то же время инвестирование на этих рынках позволяет МСП снизить большие расходы на сбор информации о зарубежных рынках. |
Its activities in those countries include humanitarian coordination, information-gathering and analysis, conduct of vulnerability assessments, advocacy of humanitarian principles and resource mobilization. |
Его мероприятия в этих странах включают координацию гуманитарной помощи, сбор и анализ информации, оценку степени уязвимости, пропаганду гуманитарных принципов и мобилизацию ресурсов. |
(a) Data gathering and processing; database management; |
а) Сбор и обработка данных; управление данными; |
(a) Systematic gathering of information on marginalized people suffering heightened vulnerability to HIV. |
а) систематический сбор информации о маргинальных группах населения, отличающихся повышенной уязвимостью к ВИЧ. |
To maintain those activities, which complement information-gathering from the observation posts, additional observers would be required above the estimated 250. |
Для продолжения этой деятельности, которая дополняет сбор информации с наблюдательных пунктов, потребуются дополнительные наблюдатели свыше оценочной численности в 250 человек. |
Target 1: Indicators and data-gathering for selected child protection areas; and improved quality of situation analyses |
Цель 1: Показатели и сбор данных по ряду вопросов защиты детей; улучшение качества ситуационного анализа |
Gathering and disseminating knowledge on the Convention and on ways of identifying needs and priorities for technical assistance |
А. Сбор и распространение информации о Конвенции и способах определения потребностей и приоритетов в области технической помощи |
A diagnostic assessment, aimed at gathering and enhancing information on poverty and its dynamics; |
Проведение диагностической оценки, направленной на сбор и обработку информации по проблеме нищеты и тенденциям в данной области. |
The gathering of preliminary data is also important to building political support for effective domestic and international action against such crimes; |
Для моби-лизации политической поддержки в отношении эффективных внутренних и международных мер по борьбе с такими преступлениями важно также обеспечить сбор предварительных данных; |
She however stressed that she was on an information gathering mission as her country was trying to assess the economic benefits of having a competition law. |
Вместе с тем она подчеркнула, что ей было поручено осуществить сбор информации, поскольку ее страна проводит в настоящее время оценку экономической целесообразности принятия законодательства о конкуренции. |
Gathering of information regarding the availability of counselling services and treatment and diagnostic facilities worldwide for staff and families |
Сбор информации относительно доступности консультационных услуг и лечения, а также диагностического оборудования для персонала и их семей в различных странах мира. |