Английский - русский
Перевод слова Ingathering

Перевод ingathering с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Собирания (примеров 15)
The Bosnian Manuscript Ingathering Project. Боснийский Рукопись Собирания Проекта.
The latter can be understood as a topos which is a gathering of European and non-European, western and eastern cultures. Более того, думаю, что эта метафора наилучшим образом выражает характер грузинской мысли: последнее можно понять как топос собирания и взаимопонимания европейских и не-европейских, западных и восточных культур.
With regard to the lack of evidence of arrest and torture, he states that the practical difficulties involved in gathering such evidence have been overlooked. В связи с недостатком доказательств ареста и применения пыток он отмечает, что при этом упускаются из виду практические трудности собирания таких доказательств.
The procuratorial authorities work continuously to standardize evidence-gathering procedures in the investigation and prosecution of cases of criminal abuse of official administrative powers and ensure that fully-synchronized audio-visual recordings are made of the interrogations of persons suspected of such crimes. Органы прокуратуры продолжают совершенствовать регулирование порядка производства и собирания доказательств по уголовным делам и производства звуко- и видеозаписи на всем протяжении допроса подозреваемых по уголовным делам.
a) problems with gathering evidence; а) проблему собирания доказательств;
Больше примеров...
Сбор (примеров 1045)
This could include gathering and examining evidence of good corporate practices. Это могло бы включать сбор и рассмотрение информации о случаях надлежащей корпоративной практики.
For the students gathering at the hall on the 12 near shool# 37. Для учеников школы сбор на 12 возле зала на Горького.
In this regard, they emphasized the contribution of peaceful uses of space technologies, including space launch vehicle technologies, to human advancement, such as for telecommunications and data gathering on natural disasters. В этой связи министры подчеркнули вклад мирного использования космических технологий, включая технологии создания космических ракет-носителей, в развитие человечества, например, в таких областях, как телекоммуникации и сбор данных о стихийных бедствиях.
(a) Establishment of formal agreements between the Bretton Woods institutions and other specialized agencies through memoranda of understanding covering such issues as participation in relevant meetings, information gathering and exchange, research and policy analysis, and operational activities; а) заключение официальных соглашений между бреттон-вудскими учреждениями и другими специализированными учреждениями в форме меморандумов о взаимопонимании, охватывающих такие вопросы, как участие в соответствующих совещаниях, сбор информации и обмен ею, проведение исследований и анализа политики и оперативная деятельность;
Criminal investigation officers responsible, during the inquiry, for seeking and gathering evidence, identifying perpetrators, carrying out investigations, making arrests, and bringing suspects before the public prosecutor's office в ходе следствия - сотрудники уголовной полиции, уполномоченные проводить оперативно-розыскные мероприятия, сбор доказательств, устанавливать личность правонарушителей, проводить следственные действия и производить аресты и передавать подозреваемых в распоряжение прокуратуры;
Больше примеров...