Английский - русский
Перевод слова Individual
Вариант перевода Индивидуальный

Примеры в контексте "Individual - Индивидуальный"

Примеры: Individual - Индивидуальный
The individual and collective nature of property must therefore be safeguarded with the same determination because both are indispensable to freedoms. Таким образом, следует с одинаковой решительностью обеспечивать как индивидуальный, так и коллективный характер собственности, поскольку они оба являются неотъемлемыми элементами свобод.
Violence against women is not always an individual act. Насилие в отношении женщин - акт не всегда индивидуальный.
However, what is most important is individual care, which requires fewer students in classes and special preparation of teachers. Однако самое важное значение имеет индивидуальный подход, который обеспечивается благодаря меньшему числу учащихся в классах и специальной подготовки преподавателей.
Including the data of persons concluding individual agreement with National Health Insurance Fund. Включены данные о лицах, заключивших индивидуальный договор с Национальным фондом медицинского страхования.
The individual aspect of real salary determination relates essentially to the employment contract. Этот индивидуальный аспект установления реальной заработной платы регулируется главным образом трудовым договором.
Remuneration can also be negotiated on an individual basis. Предусмотрен также и индивидуальный подход к установлению суммы вознаграждения.
Contemporary adherents insist more on personal faith and individual spiritual experience. Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
It was important, moreover, to adopt an individual approach to each country's debt problems in order to determine appropriate relief measures. Следует также применять индивидуальный подход к задолженности каждой страны для определения необходимых мер по облегчению.
As returnees attempt to reintegrate into society, combined domestic and international efforts must ensure that their individual choice is sustainable. По мере того как возвращенцы пытаются реинтегрироваться в общество, необходимо объединить национальные и международные усилия для обеспечения того, чтобы их индивидуальный выбор носил устойчивый характер.
Other forms of training may require a more organization-specific approach to address the needs of individual organizations. Для других форм подготовки кадров может потребоваться более индивидуальный подход, учитывающий потребности конкретных организаций.
The individual claimant was to receive 50 per cent of the net profits of the division. Индивидуальный заявитель должен был получать вознаграждение в размере 50% чистой прибыли этого структурного подразделения.
It was left to the Japanese Government to determine which individual injuries deserved compensation. Японскому правительству было предоставлено право решать, какой индивидуальный ущерб подлежит возмещению.
All students now have a statutory right to an individual study plan. Теперь у всех студентов имеется предусмотренное законом право на индивидуальный учебный план.
To simplify and organize the analysis of capacity-building activities, three levels of intervention were used: systemic, institutional and individual. Для упрощения и организации анализа деятельности по укреплению потенциала использовались три уровня: системный, институциональный и индивидуальный.
An individual approach was required for each acceding country. В отношении каждой присоединяющейся страны необходимо использовать индивидуальный подход.
In his presentation, Mr. Kim traced its evolution of knowledge and concrete implementation, noting two levels: organizational and individual. В своей презентации г-н Ким проследил эволюцию знаний и конкретного исполнения, отметив два уровня: организационный и индивидуальный.
an individual form for each person usually living in the dwelling. е) индивидуальный формуляр для каждого лица, обычно проживающего в жилом помещении.
Recruitment of an individual contractor for one month to update the TIR Handbook in Chinese. Нанят индивидуальный контактор на один месяц для обновления Справочника МДП на китайском языке.
This challenge must be met through a variety of means, including joint and individual contributions. Эта задача должна быть реализована с помощью целого ряда средств, включая совместный и индивидуальный вклад.
In order to do this, we must now look back at our individual progress so far. Для этого мы должны оглянуться на наш индивидуальный прогресс на сегодня.
Community engagement is vital because, ultimately, reintegration is a community as well as individual process. Важное значение имеет активное вовлечение в работу общин, поскольку реинтеграция в конечном итоге не только индивидуальный, но и коллективный процесс.
This multidisciplinary documentation should also include an individual development plan. Такую междисциплинарную документацию следует также включить в индивидуальный план развития ребенка.
Also, an individual review of the effectiveness of the measures taken is ensured. Кроме того, обеспечивается индивидуальный анализ эффективности таких мер.
These include challenges to the Council's authority through the General Assembly, or individual or collective refusal to comply with its decisions. Они включают в себя оспаривание полномочий Совета через Генеральную Ассамблею или индивидуальный или коллективный отказ выполнять его решения.
The functions of this post are currently being performed by an individual contractor under special service agreement. В настоящее время функции сотрудника на этой должности выполняет индивидуальный подрядчик на основе специального соглашения об услугах.