Английский - русский
Перевод слова Individual
Вариант перевода Индивидуальный

Примеры в контексте "Individual - Индивидуальный"

Примеры: Individual - Индивидуальный
And artistic, who doesn't avoid influences, anyway choose the individual way, that corresponds to internal needs. Не чуждые влияниям, пристрастия к «образцам», художники выбирают путь сугубо индивидуальный, отвечающий внутренним потребностям.
Every person covered by the scheme will have an individual contract/action plan drawn up, which describes the aim of the linguistic and professional training and the subsequent employment relevant for the individual. Для каждого лица, охватываемого программой, разрабатывается индивидуальный контракт/план с указанием цели языковой и профессиональной подготовки и последующего места работы, соответствующего квалификации того или иного лица.
Roma assistants are active in individual education areas, assisting teachers in their educational activities, in communication with Roma children, in their individual approach to students, and in the removal of any education-related problems. Ассистенты по работе с цыганами участвуют в индивидуальной воспитательной работе, помогая преподавателям вести обучение, общаться с цыганскими детьми, находить индивидуальный подход к учащимся, и помогают решать любые проблемы, связанные с обучением.
The underlying question is the extent to which individuals can control their own destinies and the extent to which those destinies are the result of larger social forces as they play themselves out in individual lives and through individual choices. Это в свою очередь заставляет задаться вопросом, в какой степени отдельный человек может распоряжаться своей собственной судьбой и в какой степени его судьба является результатом действия более крупных социальных сил, которому подвергается жизнь отдельного человека и которое проявляется через индивидуальный выбор.
Possible conflicts between planned work and interdisciplinary team assignments have to be considered, and incentive schemes, time management arrangements and links between an individual input into team work and individual performance appraisals have to be explored. Необходимо рассмотреть случаи, когда интересы запланированной работы могут прийти в столкновение с направлением сотрудника в междисциплинарную группу, и изучить способы, позволяющие рационально распорядиться временем и учесть индивидуальный вклад сотрудника в коллективную работу при его служебной аттестации.
In turn, these reduce access to income, which increases both individual and family poverty and perpetuates further the cycle of poor health and limited education. В свою очередь это сокращает доступ к получению доходов, что повышает как индивидуальный, так и семейный уровень бедности и влечет за собой непрекращающуюся череду проблем, обусловленных плохим здоровьем и недостаточным уровнем образования.
Every guest here is given a towel, gown, slippers and an individual locker for personal things and deposit safe for valuables. Каждому гостю, пользующемуся услугами SPA-центра, предоставляются полотенце, халат и тапочки, для личных вещей - индивидуальный шкафчик, а для хранения ценностей - специальный сейф.
One of the distinguish feature of our company is attentive attitude to our business companions, because individual attitude is a pawning of perspective and profitable cooperation. Одна из отличительных черт нашей компании - это заботливое отношение к нашим деловым партнерам. Ведь индивидуальный подход к каждому их них служит залогом перспективного и выгодного сотрудничества.
Althusser thus goes against the classical definition of the subject as cause and substance, emphasising instead how the situation always precedes the (individual or collective) subject. Отсюда, в соответствии с теорией Мишеля Фуко, Альтюссер выступает против классического определения субъекта как причины и сущности: другими словами, ситуация всегда предваряет (индивидуальный или коллективный) субъект.
Particularly noteworthy among these contradictions was a recurrent new trend towards individualism, breaking with indigenous traditions, which are organically structured around the community and not the individual. В их числе следует выделить прежде всего новую тенденцию к развитию индивидуализма, что означает отход от традиций коренных народов, органичным для которых всегда являлся общинный, а не индивидуальный образ жизни.
Contributions or allocations to funds other than the General Fund are assigned individual prefixes which are kept as distinct financial and accounting entities, with separate double-entry groups of accounts. Каждому взносу или отчислению во всех фонды, кроме Общего фонда, присвоен индивидуальный индекс (он стоит в начале строки), который является самостоятельной финансовой и бухгалтерской статьей, причем группы счетов с двойной записью выделены отдельно.
The essential features of population censuses are individual enumeration, universality within a defined territory, simultaneity and defined periodicity. Основными особенностями переписей населения являются индивидуальный учет населения, сплошной охват в пределах определенной территории, единовременность сбора данных и определенная периодичность их проведения.
Each registered NGO representative will receive one individual Summit grounds pass to allow him/her access to the Convention Centre during the Summit. Каждый зарегистрированный представитель НПО получит один индивидуальный пропуск на Встречу на высшем уровне, обеспечивающий ему/ей доступ в Конференц-центр во время работы Встречи на высшем уровне.
Article 28 states: Punishment is an individual matter, and accused persons are innocent until proven guilty in a fair and legal trial. В статье 28 говорится: Наказание носит индивидуальный характер, при этом обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока в ходе справедливого судебного разбирательства не доказано обратное.
The site also enables drivers of all types of vehicles to enter personalized information like local gas prices along with individual driving habits to get best possible cost and energy-use estimates. Сайт даст также возможность водителям всех типов транспортных средств ввести индивидуальную информацию, например такую, как местные цены на бензин и данные, характеризующие индивидуальный стиль вождения, для того чтобы как можно точнее оценить расходы и потребление энергии.
Moreover, the MSC and the individual claimant could not have provided a cross-undertaking in damages, which would probably have been required in that case. Кроме того, ОСМС и индивидуальный истец не смогли бы взять на себя встречное обязательство о возмещении ущерба, что, вероятно, потребовалось бы в этом случае.
In filling in the forms in the Self Assessment tool, managers gradually develop an individual e-Business action plan for their company. Посредством заполнения соответствующих граф на электронных бланках, предусмотренных в инструменте самооценки, менеджеры постепенно составляют индивидуальный план действий в области электронных деловых операций для своей компании.
By providing women-centred service, we serve women in the community to develop their individual potential, to meet their multi-faceted needs, and to empower them. Предоставление услуг, ориентированных на потребности женщин на уровне общин - это направление нашей работы позволяет женщинам развить их индивидуальный потенциал, удовлетворить разнообразные запросы, расширить свои права и возможности.
The plans are social security old-age benefit schemes in which each worker has an individual account, even though the system as a whole is financed on a pay-as-you-go basis. Эти планы являются планами социального обеспечения лиц пожилого возраста, в рамках которых у каждого трудящегося имеется свой индивидуальный счет, несмотря на то, что система в целом финансируется за счет выплат пенсий по мере поступления из средств.
Register-base censuses comply with all essential features of population and housing censuses: individual enumeration, simultaneity, universality, small area data and defined periodicity. Переписи, проводимые на основе регистров, отвечают всем основным критериям проведения переписей населения и жилищного фонда: индивидуальный подсчет, одновременность, универсальность, данные по небольшим областям и установленная периодичность.
It noted that the current amendment procedure allowed both a bundled and an individual approach and hoped the Executive Body would decided upon this on a case-by-case basis. Оно отметило, что действующая в настоящее время процедура внесения поправок допускает как "пакетный", так и индивидуальный подход, и выразила надежду на то, что Исполнительный орган будет принимать решения по этому вопросу с учетом индивидуальных особенностей каждого случая.
Our philosophy is customer service and quality product, with emphasis on getting to know each customer's individual needs and then surpassing their expectations. Закажите индивидуальный тур по той же стандартной цене, и мы позаботимся, чтобы он целиком отвечал Вашим пожеланиям. Даже организовывая регулярные сплавы из Львова, "Рафтинг Украина" проводит эти сплавы в группах не более, чем 20 человек.
A key issue identified was the balance between restorative and conventional elements and the difficulty of determining which approach should be taken in individual cases. Важно применять в каждом случае индивидуальный подход и соответствующую основу с учетом того, что вне зависимости от применяемых вариантов общим эле-ментом является отправление правосудия.
The Robinson Mission has been successful in teaching persons with Down's syndrome and other learning difficulties to read and write by adapting programme contents to individual needs and providing personalized care. Миссии "Робинзон" удалось обучить грамоте лиц с синдромом Дауна и другими расстройствами умственного и речевого развития: содержание учебных программ было приведено в соответствие с конкретными потребностями каждого обучаемого, и к каждому из них применялся индивидуальный подход.
There is a distinction between race, which is immutable, and religion, which, though often exercised and expressed communally, requires and cannot exist without choice guided by individual conscience. Существует вполне определенное различие между расой, которую невозможно изменить, и религией, которая предполагает индивидуальный выбор каждого человека, сделанный исходя из его совести, и не может существовать без такого, хотя проявления религиозного чувства зачастую носят коллективный характер.