Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Укреплению

Примеры в контексте "Increase - Укреплению"

Примеры: Increase - Укреплению
Despite the greater number of institutes of higher learning opened since 1999 and recent efforts to upgrade some education resources, the increase in the number of non-distance education students has been 2.7 times less than that of distance education students. Несмотря на увеличение числа высших учебных заведений с 1999 года и принятые в последнее время меры по укреплению потенциала образования, темпы роста числа студентов системы очного обучения были в 2,7 раза меньше, нежели темпы роста числа студентов-заочников.
It calls for the establishment of effective partnerships between the public sector, the private sector and civil society that will enhance the spirit of participatory development and increase citizen engagement in creating a secure and stable environment in which the private sector can grow and thrive. Необходимо наладить эффективное партнерство между государственным сектором, частным сектором и гражданским обществом, приводящее к укреплению духа развития, построенного на принципе участия, и более активному вовлечению граждан в процесс создания безопасной и стабильной обстановки, открывающей возможности для становления и процветания частного сектора.
The possible temporary withdrawal of the euro equivalent of US$ 1.38 million for security enhancements from the Working Capital Fund would increase the exposure of the Organization to the consequences of delays in the receipt of assessed contributions. Если из Фонда оборотных средств на финанси-рование мер по укреплению безопасности временно будет взята сумма в евро, эквивалентная 1,38 млн. долл. США, Организация станет более уязвимой в случае задержки с получением начисленных взносов.
This 33 per cent increase beyond the target of 15 new agreements is indicative of the transition from policy dialogue to strengthened cooperation among countries in regions in responding to environmental issues of common concern and brings the total number of agreements to 55. В результате этого ЗЗ-процентного превышения целевого показателя, предусматривающего 15 новых соглашений, общее число соглашений достигает 55, что свидетельствует о переходе от диалога по вопросам политики к укреплению сотрудничества между странами региона в решении общих экологических проблем.
The Health Service Unit had increased consultations because of the increase in witness arrivals, and, hence, the number of consultants and nurses has increased. Юридически обязательные гарантии безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, со стороны государств, обладающих ядерным оружием, способствовали бы укреплению международного режима ядерного нераспространения.
Increase of women's role is of critical significance, as for fight against corruption, also for improvement of political stability, also growth of confidence in political parties and ensuring their smooth development. Достижение гендерного равноправия в политических партиях - один из важнейших компонентов модернизации, демократизации партии. Западный опыт подтверждает, что политика увеличения участия женщин помогает партиям укреплению связей с обществом и в завоевании нового электората.
(c) Increase efforts related to capacity-building to address the threat of climate change, including vulnerability assessment and adaptation planning; с) активизировать усилия по укреплению потенциала для решения проблем, связанных с изменением климата, включая оценку уязвимости и планирование мер по адаптации к новым климатическим условиям;