Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Усовершенствовать

Примеры в контексте "Improve - Усовершенствовать"

Примеры: Improve - Усовершенствовать
Improve support mechanisms for domestic producers and take all the necessary actions for protection and promotion of their interests, considering the new reality, including our participation in Eurasian Economic Space and upcoming membership in the WTO. С учетом новых реалий, в том числе нашего участия в ЕЭП, предстоящего вступления в ВТО, усовершенствовать механизмы поддержки отечественных производителей и принимать все необходимые меры для защиты и продвижения их интересов.
116.20. Improve measures to protect applicants, particularly those from rural areas, in order to strengthen the land restitution process (Australia); 116.20 усовершенствовать меры по защите заявителей, в частности из сельских районов, для укрепления процесса реституции земель (Австралия);
111.118 Improve the procedures to increase the percentage of children registered at birth in remote and rural areas (Djibouti); 111.118 усовершенствовать процедуры в целях увеличения процента детей, регистрируемых при рождении, в отдаленных и сельских районах (Джибути);
Improve navigation assistance (add navigation bar). усовершенствовать навигационный режим (добавить навигационную панель).
(b) Improve and complete the emission inventories of POPs, in particular for HCB, where needed; and Ь) усовершенствовать и дополнить, при необходимости, кадастры выбросов СОЗ, в частности по ГХБ; и
Improve domestic legislation to fight discrimination against women (South Africa); promote equality between men and women (France); усовершенствовать внутреннее законодательство в вопросах борьбы с дискриминацией в отношении женщин (Южная Африка); содействовать равенству между мужчинами и женщинами (Франция);
e) Improve the management of migration flows by finding a balance between effective security for legal immigrants, freedom of the legal movement of persons and the humanitarian obligation towards those who need protection; ё) усовершенствовать управление миграционными потоками путем достижения баланса между подлинной безопасностью законных иммигрантов, свободой законного передвижения лиц и гуманитарными обязательствами в отношении лиц, нуждающихся в защите;
(a) Improve its financial management by establishing more robust monthly and year-end scrutiny of the financial returns from all country offices in the regions; а) усовершенствовать свою практику финансового управления путем установления более строгого режима ежемесячной и годовой проверки финансовых отчетов, поступающих из всех страновых отделений в регионах;
(a) Improve its system of family support and ensure that placement of children in foster care is used in the best interests of the child only; а) усовершенствовать систему поддержки семей и обеспечить использование практики помещения детей в приемные семьи только с целью наилучшего обеспечения интересов ребенка;
(b) Improve the labour inspection system and in particular empower it to monitor and report on the practice of domestic labour by children; Ь) усовершенствовать систему трудовой инспекции, и в частности уполномочить ее осуществлять контроль и представлять доклады в отношении практики использования детей в качестве домашней рабочей силы;
h) Improve the evaluation of the results achieved through training so as to ascertain its impact on the efficiency and effectiveness of operations. h) усовершенствовать систему оценки результатов, достигнутых в ходе процесса профессиональной подготовки, в целях уяснения степени влияния обучения на результативность и эффективность операций.
Improve traditions and timings of debate, traditional composition of resolutions and discipline in requesting reports, including proscribing their length Улучшить традиции и оптимизировать продолжительность обсуждения, усовершенствовать традиционную структуру резолюций и повысить дисциплину при запрашивании докладов, в том числе установить ограничения на их объем
Improve the management of National Statistical Institutes in setting up corporate plans, information technologies master plans, training programmes and communication plans; Усовершенствовать систему организации деятельности национальных статистических учреждений в области разработки корпоративных планов, генеральных планов развития информационных технологий, программ подготовки и планов обмена информацией;
Improve the relevant legislation to further combat racial discrimination and incitement to racial hatred in order to effectively protect the rights of ethnic minorities (China); 93.26 усовершенствовать соответствующее законодательство для дальнейшей борьбы с расовой дискриминацией и подстрекательством к расовой ненависти для эффективной защиты прав этнических меньшинств (Китай);
Improve the process to take into account contributions from the major groups, other stakeholders and CPF and its members; необходимо усовершенствовать процесс, с тем чтобы он позволял принимать во внимание материалы, поступающие от основных групп, других заинтересованных субъектов и СПЛ и его членов;
(e) Improve the internal control environment by proactively "invoicing" contribution amounts rather than reactively "receiving" them and then reconciling them; е) усовершенствовать средства и методы внутреннего контроля за счет упреждающего "выставления счета" на суммы взносов вместо реагирования на их "получение" с последующей выверкой;
Improve the driver training and driving examination system so as to provide drivers with better instruction in the special eye techniques which should be used in night driving; усовершенствовать систему подготовки водителей и сдачи экзаменов на получение водительских удостоверений таким образом, чтобы добиться лучшего освоения специальных визуальных приемов, которые должны использоваться при управлении транспортным средством в темное время суток;
(c) Improve the methods of criminal investigation to end practices whereby confession obtained as a result of torture and ill-treatment is relied on as proof in criminal prosecution; с) усовершенствовать методы уголовного расследования, с тем чтобы положить конец практике использования полученного в результате пыток и жестокого обращения признания в качестве доказательства в рамках уголовного преследования;
(a) Improve and strengthen the capacity of the United Nations system to respond to country needs and priorities, in keeping with General Assembly resolutions 44/211 and 47/199; а) усовершенствовать и укрепить потенциал системы Организации Объединенных Наций для удовлетворения потребностей и учета приоритетов той или иной страны в соответствии с резолюциями 44/211 и 47/199 Генеральной Ассамблеи;
Improve communication between the Government, representative bodies, the Ministry, associations of patient representatives and the citizen, and between various interest and professional groups of health care workers and citizens/patients; усовершенствовать взаимосвязь между правительством, представительными органами, министерством, ассоциациями представителей пациентов и гражданами и между различными заинтересованными кругами, профессиональными группами медицинских работников и гражданами/пациентами;
88.69. Improve the system of gathering and analysis of statistics regarding migrants' workers and develop a national strategy for migration in the wider framework of the economic development policies of the country (Switzerland); 88.69 усовершенствовать систему сбора и анализа статистических данных о трудящихся-мигрантах и разработать национальную стратегию в области миграции в более широких рамках политики в сфере экономического развития страны (Швейцария);
Improve and prioritize appropriately disaggregated and internationally comparable data collection, encompassing process and outcome indicators, which shift away from purely economic factors, such as gross domestic product, to holistically examine development. усовершенствовать сбор сопоставимых на международном уровне дезагрегированных данных, охватывающих показатели процессов и результатов, которые не связаны с чисто экономическими факторами, таких как валовой внутренний продукт, для комплексного изучения процесса развития и уделять сбору таких данных первоочередное внимание.
97.100. Improve the legislation and its application in order to combat police impunity and increase the number of criminal investigations of suspected perpetrators accused of police brutality, as well as provide training for staff of law-enforcement bodies on the rights of detainees (Sweden); 97.100 усовершенствовать законодательство и его применение для борьбы с безнаказанностью в милиции и увеличить количество уголовных преследований лиц, подозреваемых в жестокости при исполнении милицейских обязанностей, а также обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав задержанных и заключенных (Швеция);
(b) Improve its treasury risk management, prepare guidelines in respect of its centralized pooling policy and implement better segregation of duties in banking operations (para. 35); Ь) усовершенствовать управление казначейскими рисками, подготовить руководящие принципы в связи с практикой централизованного создания денежных пулов и добиться более эффективного разделения обязанностей, связанных с банковскими операциями (пункт 35);
Improve its controls on leave management by ensuring that: (a) all leave taken is approved and recorded in the system and is supported by adequate documentation; and (b) leave records are reviewed and reconciled on a regular basis Усовершенствовать механизмы контроля за предоставлением отпусков, обеспечив: а) утверждение и фиксирование всех отпусков в системе и их подтверждение надлежащей документацией; и Ь) обзор и выверку учетных записей об отпусках на регулярной основе