Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Усовершенствовать

Примеры в контексте "Improve - Усовершенствовать"

Примеры: Improve - Усовершенствовать
Failure to plan for and improve the transition from relief to development only threatens to undo short-term results. Неспособность спланировать и усовершенствовать переход от чрезвычайной помощи к развитию грозит лишь подрывом краткосрочных результатов.
MoLSA wants to increase awareness and improve institutional capacity to ensure that it can provide disability-related vocational skills training and employment-related services nation-wide. МТСВ хочет расширить осведомленность и усовершенствовать институцианальный потенциал с целью обеспечить, чтобы оно могло предоставлять профессионально-ремесленную подготовку в связи с инвалидностью и услуги в связи с трудоустройством на общенациональной основе.
First, we the developing countries must improve our public policies and institutions. Во-первых, мы в развивающихся странах должны усовершенствовать наши государственные стратегии и институты.
To help us improve our privacy policies, please give us your feedback, comments and suggestions. Чтобы помочь нам усовершенствовать нашу политику конфиденциальности, пожалуйста, посылайте нам свои отклики и предложения отзывы, комментарии и предложения.
Future scholars will be able to develop and improve the same basic material as new tools become available. В будущем, когда появятся новые технические средства, ученые смогут развить и усовершенствовать этот исходный материал.
Help us improve this software by allowing us to collect anonymous usage statistics. Помогите нам усовершенствовать программу, позволив нам собирать анонимную статистику использования.
Fuller, a consummate perfectionist, felt he could improve the design and was dissatisfied with the prototype. Фуллер, как убежденный перфекционист, понимал, что может усовершенствовать концепт и был разочарован прототипом.
Other magicians rapidly attempted to emulate and improve upon Selbit's trick. Другие фокусники сразу же попытались подражать трюку Сэлбита и усовершенствовать его.
The site has the right to modify and improve the contents of the site without any prior notice to visitors. Сайт имеет право изменять и усовершенствовать материалы сайта без какого-либо предварительного уведомления посетителей.
The Subcommittee noted that new space missions and ground-based instrumentation would ultimately provide data that could substantially improve space weather predictions. Подкомитет отметил, что новые космические программы и наземные измерительные приборы в конечном счете позволят получить данные, которые могут значительно усовершенствовать прогнозирование космической погоды.
Plus, they said that it could improve my voice, so... Кроме того, говорят, это смогло бы усовершенствовать мой голос, поэтому...
She believes she can improve you. Она верит, что может тебя усовершенствовать.
The objective was not to endorse dual nationality but to formulate rules which would help States improve their own legislation, avoid potential conflicts and reduce or eliminate statelessness. Цель заключается не в том, чтобы утвердить двойное гражданство, а в том, чтобы выработать правила, которые помогли бы государствам усовершенствовать их собственное законодательство, избежать потенциальных конфликтов и сократить или ликвидировать безгражданство.
It was therefore imperative to establish and improve the relevant rules and regulations, strengthen financial discipline and budget management and practice stringent economy. В этой связи настоятельно необходимо разработать и усовершенствовать соответствующие правила и положения, укрепить финансовую дисциплину и управление бюджетными средствами, а также ввести строгую экономию.
To that end, there was a need to revise and improve the nomenclature and criteria for developing Secretariat structures. Для этого необходимо пересмотреть и усовершенствовать номенклатуру и критерии для разработки структур Секретариата.
The Paris Club should improve the treatment of the official bilateral debt of the poorest countries. Парижскому клубу следует усовершенствовать подход к решению проблемы официальной двусторонней задолженности наиболее бедных стран.
It would be possible to further improve this work by improving coordination between relief agencies and programmes and by eliminating redundancies. В будущем можно было бы усовершенствовать эту работу, улучшив координацию между учреждениями и программами по оказанию помощи и ликвидировав дублирование в их деятельности.
We must do our utmost not only to maintain this regime, but to strengthen and improve it. Мы должны сделать все возможное для того, чтобы не только сохранить этот режим, но также укрепить и усовершенствовать его.
The Committee also recommends that the Government of Spain improve the system of safeguards in the cases of inter-country adoption. Комитет также рекомендует правительству Испании усовершенствовать систему гарантий в случаях международного усыновления.
Most African countries have been able to contain inflation and improve monetary and exchange rate policies. Большинство африканских стран сумели сдержать инфляцию и усовершенствовать кредитно-денежную и валютную политику.
Those changes would improve the procedure and produce better results. Новая система позволит усовершенствовать процедуры и добиваться лучших результатов.
There are still a number of ways by which the United Nations can further improve its performance. По-прежнему существует много путей, благодаря которым Организация Объединенных Наций может еще более усовершенствовать свою результативность.
These and other relevant initiatives could enrich and improve the procedure outlined in the document submitted to the Conference on Disarmament. Эти и другие соответствующие инициативы способны обогатить и усовершенствовать процедуру, намеченную в документе, который был представлен Конференции по разоружению.
The Fourth World Conference on Women would provide an opportunity to evaluate past achievements and improve UNESCO's activities. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин даст возможность оценить достигнутые ранее успехи и усовершенствовать деятельность ЮНЕСКО.
Landmine Impact Surveys have helped improve national planning efforts, and have provided baseline data for measuring performance. Обзоры последствий применения наземных мин помогают усовершенствовать национальные усилия по планированию и дают базисные данные для измерения эффективности.