Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Idea - Знаешь"

Примеры: Idea - Знаешь
Any idea why he'd believe such a thing? Не знаешь, почему он мог так подумать?
Okay, if history proves anything, Erica, it's that you have no idea who's right for you. Эрика, если история и доказывает что-то, То только то, что ты не знаешь, кто для тебя.
Any idea where it comes out? Знаешь, где она выходит на поверхность?
You have no idea where he is? И ты не знаешь, где он может быть?
Got any idea where I can find him? Не знаешь, где я могу его найти?
Any idea why he chose to speak to you? Ты знаешь почему он выбрал тебя?
You have no idea, Poopster, what a real celebration is. Ты, осел, не знаешь, что такое хорошая гулянка.
You have no idea what's happening. Ты даже и не знаешь что происходит!
Any idea when Carolyn and Norrie want to bury her? Не знаешь, когда Кэролин и Норри хотят похоронить её?
And you've no idea what James was talking about? И ты не знаешь, о чем говорил Джеймс?
Because the future is like a Japanese game show you have no idea what's going on. Потому что будущее - это как японское игровое шоу: никогда не знаешь, что случится в следующую секунду.
Have you any idea how much strength that can give you? Ты знаешь, какую силу это придает?
How do you know this wasn't entirely his own idea? Откуда ты знаешь, что это не была полностью его идея?
You know, here's an idea. Знаешь, у меня есть идея.
You know, I have an idea to help you both. Знаешь, а у меня есть идея, как помочь вам обоим.
You know, you keep on talking about the right thing as if we've no idea what it is. Знаешь, ты говоришь о правильности вещей, так, будто мы не знали, что это.
You know I have no idea what you're talking about. Знаешь, я без понятия, о чём ты.
You know, you haven't asked me yet what my book idea is. Знаешь, а ты еще не спросил, о чем моя новая книга.
You know, when I picked you up in that bar, I had no idea what a good guy you are. Знаешь, когда я подцепила тебя в баре, у меня даже мысли не было, какой ты хороший парень.
You know, you have this idea of what your life is supposed to... Я. Ты знаешь, какой ты видишь свою жизнь...
Marcel, you got any idea how to end this? Марсель, ты знаешь, как это остановить?
Any idea why these guys would break into your house? Не знаешь, почему этот парень вломился в твой дом?
You've no idea of our married life Ты ничего не знаешь о моем замужестве...
Any idea where you just went? Ты знаешь, куда ты пошел?
A range of 400 proves you have no idea what you're talking about. Разброс в 400 мкг доказывает, что ты не знаешь, о чём говоришь.