It's just that I had no idea that you... |
Это просто я понятия не имела, что ты, знаешь ли... |
You know, I have better idea. |
А знаешь, у меня есть идея. |
I've got a better idea. |
Ты знаешь, у меня есть идея лучше. |
Well, used to be my idea of excitement, you know. |
Ну, обычно мои идеи более захватывающие, ты знаешь. |
I have no idea who this Chance is, but clearly you do. |
Я не имею представления, кто такой этот Чанс, но ты определенно его знаешь. |
You know, talking of my health, I had an idea. |
Знаешь, если уж говорить о моем здоровье, то у меня есть идея. |
Well, I just had another idea. |
Знаешь, у меня появилась еще одна идея. |
You know, she was behind the idea. |
Знаешь, она была за нашу идею. |
You know, that's- that's not a terrible idea. |
Знаешь, это... это не такая и ужасная идея. |
You know, Oscar, I really had no idea that you were so passionate about animals. |
Знаешь, Оскар, я и не подозревал, что ты так любишь животных. |
Any idea what's going on with avery? |
Не знаешь, что происходит с Эйвери? |
Any idea what they're doing there? |
Не знаешь, что они здесь делают? |
Any idea who Emile Berliner is? |
Ты знаешь, кто такой Эмиль Берлинер? |
Any idea when they're cutting the cake? |
Не знаешь, когда они будут резать торт? |
You got any idea what Ellie and awesome thought about Jeffster! |
Ты не знаешь, что Элли и Великолепный думают о Джеффстере? |
Any idea who it could be? |
Знаешь, кто это может быть? |
Any idea why he has it? |
Не знаешь, зачем он так поступил? |
So you've no idea who stole the Picasso, Dolly? |
Так ты не знаешь, кто украл Пикассо, Долли? |
Choosing him over your family shows me that you have no idea what the word "respect" really means. |
Ставя его в своих приоритетах выше собственной семьи, ты лишь доказываешь, что ничего не знаешь об "уважении". |
I can't even... I have no idea. |
Ты знаешь, я никогда даже... |
Any idea how it got there? |
Не знаешь, как он там оказался? |
Don't be have no idea. |
Не говори так, ты не знаешь. |
Any idea where you'll go? |
Ты уже знаешь, куда пойдешь? |
You know how she stole Charlotte's idea and then fired her? |
Ты знаешь, что она украла идею Шарлот? А потом уволила её? |
You know, I'd no idea you were still alive. |
Знаешь, я и не подозревал, что ты все еще жива. |