Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Idea - Знаешь"

Примеры: Idea - Знаешь
Do you have no idea why I didn't leave town the second after that funeral? А знаешь ли ты, поему я не уехала сразу же после похорон?
You think you know what's up, but in fact, you my friend, have no idea what's going on. Ты думаешь, что все знаешь, но на самом деле, мой друг, ты понятия не имеешь, что происходит.
You know, cartman, this is an awesome idea. Знаешь, Картман? Идея просто отличная!
Do you know it was Meredith's idea to ask Izzie if she wanted to harvest her eggs? Ты знаешь, что заморозить яйцеклетки Иззи - это идея Мередит?
(Sam) Any idea why I called you in? Знаешь, зачем я тебя вызвал?
Did it every occur to you that you have no idea who I really am? Ты когда-либо задумывался о том что не знаешь, кто я на самом деле?
Any idea when she goes on, or do I have to sit and watch that Doyle kid do backflips for 20 minutes? Знаешь, когда её номер, или придётся сидеть и 20 минут смотреть на обратное сальто ребятёнка Дойлов?
So, did she give you any idea why she might do this? Ты знаешь, почему она могла так поступить?
Well, I was wondering if you had any idea where Michael and Linc were. Ты случайно не знаешь, где могут быть Майкл и Линк?
You got any idea what it's like to want to quit and know that you can't? А ты знаешь, что это, когда хочешь соскочить, а не можешь?
You have no idea how hard it is out there. No, Jane. иди к нам, Нелл. ты не знаешь, как там трудно.
And you really have no idea who could be behind it all? И ты правда не знаешь кто за этим стоит?
You have no idea of the people you just signed up with, do you? Ты ничего не знаешь о людях, с которыми сотрудничаешь, не так ли?
So these people you were supposed to meet, any idea who they were? Те люди, с кем вы должны были встретиться, знаешь, кем они были?
You have no idea what love is, what Ryder and I had, to love another person ты не знаешь, что такое любовь. что было у райдера и у меня. любить кого то.
If I'm unable to find him, and you, his mate, have no idea about him... it means something happened to him? Если я его не могу найти, ты, друг, не знаешь, где он есть... значит, с ним что-то случилось?
Do you know how impressed I am when I have no idea what you're saying? Ты знаешь как я впечатлен, когда понятия не имею о чем ты говоришь?
You've no idea how painful it is to keep on doing something and keep on doing something even though you know it's wrong, but... you just can't stop. Ты понятия не имеешь, как это болезненно продолжать делать что то продолжать делать что то, хоть знаешь, что это неправильно, но... ты просто не в силах остановиться.
Okay, it wouldn't be the worst idea, though, you know, if we leave it to the professionals. Ладно, это не самая плохая идея, хотя, ты знаешь, если мы оставим это профессионалам
Look, I don't know who you are, and I have no idea if you know who I am, but I just delivered my baby in the middle of the woods, and we've been running for our lives ever since. Слушай, я не знаю, кто ты, и не представляю, знаешь ли ты, кто я, но я недавно родила посреди леса, и с тех пор мы постоянно в бегах.
You know, when I had the idea to have you brought back to me, Знаешь, когда у меня появилась идея, чтоб тебя привели назад ко мне,
Look, I love you, brother, but at this point in your life, you have no idea what it means to be a father, husband, certainly not a good boyfriend. Слушай, я люблю тебя, брат, но на данном этапе своей жизни, ты и понятия не имеешь, что значит быть отцом, мужем, и определенно точно не знаешь, что значит быть хорошим парнем.
Well, it was your mother's idea to call you George Michael, you know, and I think it was just so that we didn't confuse you with your Uncle George or your Grandfather George. Ну это была идея твоей матери назвать тебя Джорджем Майклом, знаешь, и я думаю это просто чтобы мы не путали тебя с твоим дядей Джорджем или твоим дедушкой Джорджем.
The idea is that you put a cat in a lead casket and close the lid and you can't know for sure once you've closed that lid whether the cat is alive or dead. Идея в том, что ты кладешь кота в свинцовый контейнер и закрываешь крышку, а так как ты закрыл крышку, ты точно не знаешь, жив кот или нет.
I went to Seldom, explained to him, asked him to help me get into the theory of numbers group at Cambridge, and, do you know what he said about my idea? Я ходил к Селдому, объяснял ему, просил его помочь мне попасть в группу Теории Чисел в Кембридже и ты знаешь, что он сказал мне о моей идее?