Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Idea - Знаешь"

Примеры: Idea - Знаешь
Well, Emily has kind of concocted this idea that you're a superhero. Знаешь, Эмили решительно настроена на то, что ее отец супергерой.
You know, he said that people like us had no idea what the world was really like. Знаешь! Он сказал, что такие, как мы не подозреваем, каков мир на самом деле.
It's just, my first marriage was you know, such a disaster that I kind of lost faith in the whole idea. Просто, мой первый брак был ты знаешь, это была катастрофа, я, как бы, потерял веру в саму идею.
You know, killing Charlie was a really, really bad idea. Знаешь, убить Чарли было очень, очень плохой идеей.
You know, I was just noodling around with the idea of seeing the whole thing from the kids' perspective. Знаешь, я обдумывал идею посмотреть на это с точки зрения детей.
So you have no idea where Wilfred is? Так ты не знаешь, где Уилфред?
And you really have no idea why Gemma left the Hamptons? Ты правда не знаешь, почему Джемма уехала из Хэмптона?
Isuppose I wanted to ask you if you've any idea what happened to Elise. Я всё собираюсь тебя спросить, может ты знаешь, что же случилось с Элис.
Any idea who hit the facility? Знаешь, кто на нас напал?
So, in other words, you have no idea. Короче говоря, ты не знаешь, что со мной.
Any idea why the baker was questioned? Не знаешь, почему допрашивали пекаря?
Any idea who's Volkswagen this is? Не знаешь, чей это "Фольксваген"?
Any idea how much this jacket costs? 1500 green-backs. Знаешь, во что обошелся этот пиджак?
And you have no idea where they're going? И ты, конечно же, не знаешь куда он направился?
You really have no idea where mom's going? Ты действительно не знаешь куда мама пошла?
You know, when you first pitched me this idea, I wasn't too sure about it. Ты знаешь, когда ты впервые подкинула мне эту идею, я не совсем был в этом уверен.
You know, I think Diana's got the right idea, dating outside the witchy world. Знаешь, я думаю, Диана правильно поступает, встречаясь с парнем не из мира ведьм.
You know, America, tonight I've been groped, stepped in puke and until 10 minutes ago had no idea I would be on national television. Ты знаешь, Америка, сегодня вечером я пробиралась в темноте, наступала во рвоту, и ещё 10 минут назад у меня не было и мысли о том, что я буду на национальном телевидении.
I got to wonder whose idea it all was. Хотя иногда, ты знаешь, я задаюсь вопросом- чьей идеей всё это было?
Look, I know everyone is upset with me, but they have no idea what it's like to plan a wedding. Знаешь, я понимаю что все злятся на меня, но они не представляют, что такое планировать свадьбу.
You know, Morgan had this idea. Знаешь, у Моргана была эта идея
You know, Mom, we have no idea where Dad is. Знаешь, мам, мы понятия не имеем, где папа.
You know, he's my father, and I have absolutely no idea what to say to him. Знаешь, он мой отец, а я совсем не знаю, что сказать ему.
You know, before you, I had no idea who I was. Знаешь, до встречи с тобой я понятия не имел, кем был.
You know what her idea of living dangerously is? Forgetting one of her vitamins. А знаешь, что для неё рисковать жизнью - вовремя не принять витамины.