| Have you any idea where he went? | Ты знаешь, где он может быть? - Да. |
| No idea they can make them work again. | Не знаешь, как его заставить работать опять? |
| You got no idea where the guy is? | Да. Не знаешь, где он может быть? |
| Any idea what it might be? | Знаешь, что это за оружие? |
| Any idea what lab it belongs to? | Знаешь, от какой он лаборатории? |
| You have no idea who we are! | Ты ещё не знаешь, кто мы! |
| You are so twisted up in your own dishonesty, you have no idea how to act like a decent human being. | Ты так запутался в собственной нечестности, что не знаешь, как вести себя по-человечески. |
| Any idea where they're going? | Ты знаешь, куда они поедут? |
| Any idea why he left the BBC, Ted? | Не знаешь, почему он ушел с ВВС, Тед? |
| Any idea what this is about? | Знаешь, что за люди это были? |
| Any idea where we can find your friend liz? | Не знаешь, где мы можем найти Лиз? |
| You have no idea what triggered this? | Ты знаешь из-за чего это случилось? |
| Any idea why he'd want to whack Callen? | Не знаешь зачем ему был Каллен? |
| Any idea how we can sneak in discreetly? | Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно? |
| I suddenly got an idea when I read your letter last night. | Знаешь, когда я читала твоё письмо вчера, у меня возникла идея. |
| Did you have a better idea to keep me alive? | Ты знаешь лучший способ сохранить нам жизнь? |
| You know, you have no idea what I do around this house every day. | Знаешь, ты понятия не имеешь, чем я занимаюсь целый день по дому. |
| You know, don't... don't push away the idea of doing it right in my bedroom, though. | А знаешь, всё-таки не исключай вариант насчёт родов прямо у меня в спальне. |
| You know, it's incredible... how much time you can spend with a person... and still have no idea who they are. | Знаешь, просто невероятно... сколько времени можно провести с людьми, и всё равно понятия не иметь, кто они на самом деле. |
| You know, I've got absolutely no idea, but it was a wonderful night. | Знаешь, не имею ни малейшего понятия, но ночь была отменной. |
| Have you any idea what you put me through? | Ты хоть знаешь, на что обрекла меня? |
| You have no idea what I've given. | Ты не знаешь, что я отдал |
| You got no idea where the guy is? | И ты знаешь, где его найти? |
| Any idea where he'd go? | Ты знаешь, куда он мог пойти? |
| Any idea who they were... the Blaise-Hamiltons? | Знаешь кто они были... эти Блейз-Гамильтоны? |