| You have no idea what either of those words mean. | Ты даже не знаешь, что эти слова означают. |
| You have no idea what's up there. | Ты же не знаешь, что там. |
| No. You have no idea what this means for me. | Ты не знаешь, что это для меня значит. |
| You have no idea what you're talking about. | Ты сам не знаешь, что несешь. |
| You haven't the faintest idea what war means. | Ты не знаешь, что такое война. |
| You have no idea who you're dealing with. | Ты не знаешь, с кем ты связалась. |
| You stole my t-shirt idea and you know it. | Ты украла мою идею и знаешь это. |
| You know, maybe it's not that bad an idea. | Знаешь, может быть это неплохая идея. |
| You know, I have an idea. | Ты знаешь, у меня есть идея. |
| You know what? I got an idea. | Знаешь, что у меня есть идея. |
| You know, I like the idea of an auction, Gabe. | Знаешь, мне нравится идея насчет аукциона, Гейб. |
| You know, you have no idea what that sword makes you do. | Знаешь, а ведь ты даже не представляешь, кем тебя делает этот меч. |
| That was your idea and you know it. | Это всё ты придумал, сам знаешь. |
| You know, that's a very interesting idea, but not in my line. | Ты знаешь, это очень интересная идея. |
| It's just an idea, but you know, maybe this is your chance. | Это только мысль, но ты знаешь, возможно это твой шанс. |
| Conveniently, you have no idea. | Как удобно, что ты ничего не знаешь. |
| You got no idea who you're messing with. | Да ты не знаешь, с кем ты связываешься. |
| You have no idea what I'm thinking. | Ни черта ты не знаешь, что у меня на уме. |
| You have no idea how much I love you. | Ты не знаешь, как я тебя люблю. |
| You have no idea what you're doing. | Ты сама не знаешь, что творишь. |
| You have no idea what he said. | Ты даже не знаешь, что он сказал. |
| You have no idea how to tie a tie. | Ты не знаешь, как завязывать галстук? |
| You got any idea how much pain you're making in my life? | Ты хоть знаешь, какой геморрой мне устраиваешь? |
| You have no idea who I am and you never will. | Ты не знаешь, кто я, и никогда не узнаешь. |
| Not only do you have no idea who I really am, you have no idea who your wife is either. | Ты не только не знаешь, кто я на самом деле, но и не знаешь, кто твоя жена. |