Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Idea - Знаешь"

Примеры: Idea - Знаешь
You have no idea what either of those words mean. Ты даже не знаешь, что эти слова означают.
You have no idea what's up there. Ты же не знаешь, что там.
No. You have no idea what this means for me. Ты не знаешь, что это для меня значит.
You have no idea what you're talking about. Ты сам не знаешь, что несешь.
You haven't the faintest idea what war means. Ты не знаешь, что такое война.
You have no idea who you're dealing with. Ты не знаешь, с кем ты связалась.
You stole my t-shirt idea and you know it. Ты украла мою идею и знаешь это.
You know, maybe it's not that bad an idea. Знаешь, может быть это неплохая идея.
You know, I have an idea. Ты знаешь, у меня есть идея.
You know what? I got an idea. Знаешь, что у меня есть идея.
You know, I like the idea of an auction, Gabe. Знаешь, мне нравится идея насчет аукциона, Гейб.
You know, you have no idea what that sword makes you do. Знаешь, а ведь ты даже не представляешь, кем тебя делает этот меч.
That was your idea and you know it. Это всё ты придумал, сам знаешь.
You know, that's a very interesting idea, but not in my line. Ты знаешь, это очень интересная идея.
It's just an idea, but you know, maybe this is your chance. Это только мысль, но ты знаешь, возможно это твой шанс.
Conveniently, you have no idea. Как удобно, что ты ничего не знаешь.
You got no idea who you're messing with. Да ты не знаешь, с кем ты связываешься.
You have no idea what I'm thinking. Ни черта ты не знаешь, что у меня на уме.
You have no idea how much I love you. Ты не знаешь, как я тебя люблю.
You have no idea what you're doing. Ты сама не знаешь, что творишь.
You have no idea what he said. Ты даже не знаешь, что он сказал.
You have no idea how to tie a tie. Ты не знаешь, как завязывать галстук?
You got any idea how much pain you're making in my life? Ты хоть знаешь, какой геморрой мне устраиваешь?
You have no idea who I am and you never will. Ты не знаешь, кто я, и никогда не узнаешь.
Not only do you have no idea who I really am, you have no idea who your wife is either. Ты не только не знаешь, кто я на самом деле, но и не знаешь, кто твоя жена.