Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Обеспечения жильем

Примеры в контексте "Housing - Обеспечения жильем"

Примеры: Housing - Обеспечения жильем
Ministry of Health Ministry of Urban Development and Housing Министерство здравоохранения Министерство по вопросам развития городских районов и обеспечения жильем
This report has briefly outlined Kenya's budget allocation trends towards the following basic rights: Health, Education, Water, Housing and food security. В настоящем докладе были кратко изложены тенденции в области выделения бюджетных средств на нужды осуществления основных прав в области здравоохранения, образования, обеспечения водными ресурсами, обеспечения жильем и продовольственной безопасности.
To facilitate achievement of the five-year target set in the programme, arrangements are currently being made to make available funds from the Housing Phase II IDB Loan project (pending approval by the Legislative Assembly). Для реализации целей указанной пятилетней программы в настоящее время используются заемные ресурсы МБР, предусмотренные для реализации второй фазы Программы обеспечения жильем (представлена на утверждение Законодательного собрания).
Housing budget expenditure for the period 1976 to 2002 amounted to 743,559,231 dinars (US$ 1,970 million). Размер бюджетных ассигнований на цели обеспечения жильем за период с 1976 по 2002 год составил 743559231 динар (1970 млн. долл. США).
The mechanisms employed by the Ministry of Housing and Settlements to facilitate the provision of shelter are unbiased and ensure that all applicants are treated equitably. Механизмы, используемые министерством жилищного строительства и по вопросам поселений в целях обеспечения жильем, являются беспристрастными и обеспечивают равноправие всех заявителей.
The Housing Law and Regulations specify who is entitled to rent and buy residential accommodation in Jersey. Закон о жилье и Правила обеспечения жильем определяют конкретные категории лиц, имеющих право снимать и покупать жилье на Джерси.
This follows the publication of the Housing Green Paper, Quality and Choice: A decent home for all, published in April 2000. Этому заявлению предшествовала публикация в апреле 2000 года Зеленой книги по вопросам обеспечения жильем под названием "Качество и выбор: достойные жилищные условия для всех".
The National Housing Vision, which is the framework for achieving this goal, is pursued through a number of key strategies and programmes in partnership with all key stakeholders. Основой для достижения этой цели является Национальная перспектива в области обеспечения жильем, которая выполняется посредством осуществления ряда ключевых стратегий и программ в сотрудничестве со всеми основными заинтересованными участниками.
In furtherance of that right the National Housing Strategy was adopted in 1995, leading to a number of major institutional measures, including the establishment of the Habitat Bank of Mali and the Malian Housing Office. Его динамичное осуществление привело к принятию в 1995 году Национальной стратегии в области обеспечения жильем, реализация которой по существу позволила принять важные институциональные меры, в том числе создать Жилищный банк Мали и Управление жилого фонда Мали.
RA 7279 An Act to Provide for a Comprehensive and Continuing Urban Development and Housing Program, Establishing the Mechanism for its Implementation and for Other Purposes (Urban Development Housing Act of 1992) - for urban poor. РЗ 7279 - Закон о Программе комплексного и непрерывного развития городских районов и обеспечения жильем, предусматривающий создание механизмов для реализации этой программы (Закон 1992 года о развитии жилого фонда в городских районах) - в интересах бедных слоев городского населения.
A particularly important challenge in the protection of the rights of members of the Serb national minority is the continuing implementation of the Action Plan for Implementation Housing Care Program outside the Areas of Special State Concern. Особенно важное значение в деле защиты прав членов сербского национального меньшинства имеет дальнейшее выполнение Плана действий по осуществлению программы обеспечения жильем за пределами районов под особым государственным контролем.
The social funds include: the National Peace Fund (FONAPAZ); the Social Investment Fund (FIS); and the Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI). Среди социальных фондов следует выделить Национальный фонд мира (ФОНАПАС), Фонд социальных инвестиций (ФИС), Гватемальский фонд обеспечения жильем (ФОГУАВИ).
Every year, the Immigration Festival attracted approximately 25,000 persons and brought together aliens' associations, political parties, humanitarian and anti-racist associations, the Housing Fund and the Aliens' Board. Ежегодно проводится фестиваль иммиграции, в котором участвует около 25000 человек, а также ассоциации иностранных граждан, политические партии, гуманитарные и антирасистские ассоциации, фонд обеспечения жильем и комиссариат по делам иностранцев.
After that date, the relevant legislation was modified in order to enable children whose mothers are IDP, to participate in the following Housing Schemes: После этой даты в соответствующее законодательство были внесены изменения, с тем чтобы позволить детям, матери которых являются внутренне перемещенными лицами, участвовать в следующих программах обеспечения жильем:
A noteworthy achievement in South Africa's portfolio of constitutionally guaranteed rights is the Housing Policy and Strategy for South Africa, built on a national consensus in 1994. Важным достижением в деле обеспечения прав, гарантированных Конституцией Южной Африки, является Программа и стратегия обеспечения жильем для Южной Африки, основанная на национальном консенсусе, достигнутом в 1994 году.
The Government has also developed and implemented innovative alternative detention strategies for women, children and detainees with special needs, including voluntary participation for women and children in Residential Housing Projects, foster care placements and community detention arrangements with community groups and NGOs. Правительство также разработало и осуществляет новаторские стратегии альтернативного содержания женщин, детей и лиц с особыми потребностями, включая добровольное участие женщин и детей в проектах обеспечения жильем, передачу на попечительство в приемные семьи и заключение соглашений об организации содержания совместно с группами местных общин и НПО.
Support for pro poor housing Оказание поддержки в целях обеспечения жильем малоимущего населения
Mechanisms for supporting housing programmes Механизмы оказания поддержки программам обеспечения жильем
Site preparation Support for housing оказание поддержки в области обеспечения жильем
Preferential housing schemes for the elderly Программы преференциального обеспечения жильем престарелых
Improvement of accommodation and housing mechanisms Улучшить возможности размещения и обеспечения жильем
X. National housing policy Х. Национальная политика обеспечения жильем
Law on flexible housing arrangements Закон о гибких системах обеспечения жильем
H. The housing problem Н. Проблема обеспечения жильем
The Centre is helping to execute the UNDP National Shelter Strategy and Implementation of a National Housing Programme for Namibia, which won the Habitat Award for 1993. В настоящее время Центр оказывает содействие в осуществлении разработанной ПРООН национальной стратегии обеспечения жильем и в осуществлении национальной программы жилищного строительства для Намибии, которой была присуждена премия Хабитат за 1993 год.