Примеры в контексте "Housing - Жилых"

Примеры: Housing - Жилых
Financing for refurbishment of multi-family housing Финансирование реконструкции многоквартирных жилых зданий
Low-income families living in social housing communities. Семьи с низким доходом, живущие в жилых комплексах социального строительства.
Taking steps to improve community relations and conviviality in social housing facilities. Будет также уделяться внимание вопросам совершенствования межобщинных отношений и совместного проживания в микрорайонах, состоящих из социальных жилых единиц.
As for the low-income group with even greater difficulties, the Government have established a low-rent housing system, to provide either low-rent housing or offer a subsidy to find housing. Что касается группы с низким уровнем доходов, которая сталкивается с еще большими трудностями, то государством создана система обеспечения недорогим арендуемым жильем, предусматривающая либо предоставление жилья на условиях низкой арендной платы, либо выделение субсидий для аренды жилых помещений.
Subsidy programmes in South Africa, Mexico and Brazil have also been criticized for replacing widespread informal housing with low-standard and stigmatized housing typologies concentrating low-income families. Программы жилищного субсидирования в Южной Африке, Мексике и Бразилии также подвергались критике за то, что их реализация привела к замене рассредоточенных неофициальных жилых строений низкокачественными и обладающими дурной репутацией типовыми бараками, заселенными малоимущими семьями.
The experience with housing cooperatives in some UNECE countries was highlighted as a way to manage the stock of multifamily housing. Было отмечено, что опыт создания и работы жилищных кооперативов в ряде стран ЕЭК ООН мог бы служить примером для организации управления фондом многоквартирных жилых домов.
Between 1990 and 2008, adding together the housing works completed by the Housing and Urbanization Service - basic and progressive housing - and the subsidies granted, State-supported housing production reached 1,444,793 units. С 1990 по 2008 год количество построенных при государственной поддержке жилищ с учетом завершенных проектов Минстроя (строительство основных квартир и "прогрессивных" жилых блоков), вместе с жильем, приобретенным на государственные субсидии, достигло показателя в 1444793 единицы.
These are heritage listed ex-government housing which were transported from RAAF Station Tocumwal after the Second World War to cover the housing shortage in Canberra in the 1950s. Они представляют собой включённые в список исторического наследия бывшие государственные здания, перевезённые сюда после Второй мировой войны с авиабазы Токумвал, чтобы восполнить нехватку жилых домов в Канберре в 1950-х годах.
The US housing market achieved 1.952 million total housing starts including 1.605 million single-family homes in 2004. В 2004 году общий объем строительства нового жилья в США составил 1,952 млн. жилых единиц, из которых 1,605 млн.
Effective housing maintenance can also ensure that housing remains in good shape, thus preventing many health and safety problems. Эффективное ремонтно-профилактическое обслуживание жилых зданий также позволяет поддерживать жилье в хорошем техническом состоянии, избегая тем самым многих угроз здоровью и безопасности.
There is also a need to construct more hazard-resistant housing for vulnerable communities. Необходимо также строить больше жилых домов, устойчивых к воздействию стихийных бедствий, для уязвимых групп населения.
Huge efforts are needed for maintaining, upgrading, renewing or replacing a large proportion of neglected multi-family housing. Требуется предпринять энергичные усилия для технического обслуживания, реконструкции, ремонта или замены значительной части находящихся в плохом состоянии многоквартирных жилых домов.
The regulations can also be used to ensure that socially exposed groups have priority in better-functioning housing estates. Эти правила можно также использовать для обеспечения того, чтобы социально уязвимые группы пользовались льготами при расселении в более благоустроенных жилых районах.
A user cost approach is used to determine owner-occupied housing costs for the owners. При определении цен на жилищные услуги, производимые владельцами жилых помещений для собственного потребления, применяется метод использования, а именно подход на основе издержек пользователя.
Financing is being provided for projects to improve housing (roofs, extensions and refurbishment) and build latrines. Финансируются проекты по улучшению жилищных условий (ремонт кровли, расширение площади жилых площадей, их перестройка) и созданию санузлов.
B The life-cycle approach is integrated in housing design, construction, operation, refurbishment and demolition. В. Применение подхода, основанного на учете жизненного цикла, на стадиях проектирования, строительства, эксплуатации, модернизации и сноса жилых зданий.
Similar developments occurred in Canada, where housing starts reached their highest levels since 1987 at 233,400 units. Аналогичные изменения произошли в Канаде, где объем строительства нового жилья достиг своего самого высокого после 1977 года уровня и составил 233400 жилых единиц.
Major housing schemes are underway throughout the country including a 500-unit project in Hulhumale'. По всей стране идет осуществление крупных проектов жилищного строительства, включая проект по строительству 500 жилых единиц на острове Хулумале.
Foreign nationals are given access to housing that is governed by a special legal regime under which tenants enjoy a number of benefits. Впрочем, что касается жилья, то выходцы из других государств могут пользоваться преимуществами такой категории жилья, юридический режим которой, не подчиняющийся общим правилам найма жилых помещений, более благоприятен для нанимателя.
Develop policies facilitating the reduction of car dependence and promote car-free settlements, housing and shopping, leisure activities and tourism. Необходимо разработать меры, способствующие уменьшению степени зависимости от автомобиля, а также стимулировать создание населенных пунктов, жилых районов и торговых зон, свободных от автотранспорта, и поощрять виды досуга и туризма, не связанные с использованием транспортных средств.
In 2000, the living area of the so-called emergency housing facilities owned by the State/municipalities was 105,700m2 or 4.1 per cent of the total useable area of the housing facilities under State/municipal ownership: 6,025 persons were using these housing facilities. В 2000 году жилая площадь так называемого чрезвычайного жилого фонда, принадлежащего государству/муниципалитетам, составляла 105700 м2, или 4,1% от общей полезной площади жилых помещений, принадлежащих государству/ муниципалитетам; этой жилой площадью пользовались 6025 человек.
It can be observed that while the bulk of the housing deficit in urban areas is due to family-shared housing, the housing deficit in rural areas is due to the precariousness of dwellings. Как видно из таблицы, большая часть дефицита жилья в городских районах вызвана коммунальными условиями проживания семей, а дефицит жилья в сельских районах объясняется аварийным состоянием жилых зданий.
The strategies adopted under the housing policy include: development of safe, low cost and environment friendly housings; provision of housing services to the weaker section of the society; and promotion of public-private partnership in the sector of housing and urban development. Жилищная политика проводится в жизнь, в частности в форме следующих стратегий: строительство безопасных, дешевых и отвечающих экологическим нормам жилых объектов; удовлетворение потребностей в жилье неблагополучных в финансовом отношении слоев населения; а также укрепление частно-государственных партнерских связей в жилищном секторе и в сфере градостроительства.
The housing type in the city consists largely of attached housing, though a large number of attached multi-dwelling units, including apartments, condominiums and high rise residential towers are getting popular. Большую часть жилого фонда составляют одноквартирные жилые дома, хотя имеется и значительное число многоквартирных зданий: апартаментов, кондоминиумов и высотных жилых башен, которые становятся всё более популярными.
In many cases, housing finance policies have resulted in increasing inequalities in access to housing, increased tenure insecurity, poor location and low habitability, social segregation and sometimes, increased homelessness. Во многих случаях стратегии жилищного финансирования привели к усугублению неравенства в плане доступности жилья, ослаблению гарантий правового обеспечения проживания, неудачному расположению жилых объектов и их непригодности для проживания, социальной сегрегации, а в некоторых случаях и к росту числа бездомных.