| Hot guy with the fiddle. | Горячий парень со скрипкой. |
| Hot tea and brandy. | Горячий чай и бренди. |
| Hot, caffeinated beverage. | Горячий напиток с кофеином. |
| Women read Hot Pepper too? | Женщины тоже читают "Горячий перчик"? |
| RED HOT photographed me with it. | сделайте горячий снимок с ним. |
| McCain, Obama, and Hot Air | Маккейн, Обама и горячий воздух |
| Hot bread, Zeke. | Горячий хлеб, Зак. |
| Hot tea with milk. | Горячий чай с молоком. |
| Naniwa Hot at your service! | Горячий Нанива к вашим услугам! |
| Hot chocolate, please. | Горячий шоколад, пожалуйста. |
| Hot sauce and beans. | Горячий соус и бобы. |
| Hot cocoa and vervain. | Горячий шоколад и вербена. |
| YOU'RE PRETTY HOT YOURSELF. | Ты тоже горячий парень. |
| Hot, strong and good. | Горячий, крепкий и хороший. |
| Hot milkshakes, right? | Горячий молочный коктейль, да? |
| Et tu, Hot Pockets? | И ты, горячий парень? |
| Hot coffee in my cast! | Горячий кофе в корсете! |
| (WHISPERING) Hot stuff. | (Шепотом) Горячий материал. |
| Hot coffee - black, double sweet. | Кофе - двойной, горячий. |
| Hot and not without flavour! | "Горячий и не лишенный вкуса"! |
| Hot coffee and granola bars. | Горячий кофе и шоколадку. |
| Hot cocoa for you. | Горячий шоколад, Санта. |
| (sing) Sleep and I shall soothe You, calm You (sing) (sing) And anoint You (sing) (sing) Myrrh for Your hot forehead (sing) | Спи, и я утешу тебя, успокою и помажу тебе мирром твой горячий лоб, и ты почувствуешь, что все хорошо, да, все прекрасно... |
| MC Hot Chocolate is calling your name. | А теперь моя очередь, мистер МС Горячий Шоколад. |
| The images alternated with texts such as 'Tanzen macht frei' and 'Hot showers'. | Эти кадры сопровождались надписями "Танцы делают свободным" и "горячий душ". |