7.6 As regards the medical evidence, the Board noted that the author had given contradictory statements as to how the injuries were caused, whether by a hot metal object or by a gas burner, whether by a key or a knife. |
7.6 Что касается сведений по медицинскому аспекту дела, то Совет отметил, что автор излагал причины полученных повреждений весьма противоречиво, называя их источником то горячий металлический предмет или газовую горелку, то ключ или нож. |
He alleges that he was kept in "solitary confinement" and, on several occasions was denied a lawyer, access to visitors, telephone calls, hot showers, privacy, regular exercise and recreation. |
Он утверждает, что содержался в условиях полной изоляции и что ему несколько раз отказывали во встрече с адвокатом и посетителями, не разрешали делать телефонные звонки, принимать горячий душ, нарушали принцип неприкосновенности его частной жизни, не давали делать регулярные физические упражнения и отдыхать. |
then the sand is still hot to the touch because it's re-radiating all the energy that it absorbed as heat back into the universe. |
Он пролежал под палящим Солнцем весь день, впитывая нагревавший его свет, а теперь, когда Солнце опускается за горизонт, он по-прежнему горячий, потому что излучает всю поглощенную им энергию обратно во вселенную. |
What do we have nowadays? Only "krutoi" (cool), or "klevyi" (hot). |
(Слово «cool» также имеет значение «прохладный», а слово «hot» - значение «горячий» - прим. переводчика). |
Hot, hot, hot - If you want to stand out in the crowd without being noticed, then red underwear is for you! |
Яркий, горячий красный цвет - в таком белье Вы не останетесь незамеченным! |
Most of the home stay hosts as well as the chefs in the residence are familiar with the dietary requirements of international students. If you live in a private home you will get a typical breakfast and a hot meal in the evening. |
В семье предоставляется обычный завтрак и горячий ужин (полупансион) или завтрак, ланч-пакет или горячий обед и горячий ужин (полный пансион). |
And we also cooled down the dung ball, so we were able to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball, and they climbed onto that ball far less often than when they had a hot ball. |
Мы также охладили навозный шар в холодильнике, и дали прохладный шар жукам, они забирались на него гораздо реже, чем на горячий шар. |
Here he is, just as hot as when his Tiger Beat photo spread gave a young girl the courage to explore the suddenly unfamiliar topography of her changing body... the Karate Kid! |
Вот и он, такой же горячий, как в той фотосессии в Тайгер Бит, которая заставила молодую девушку пустится в исследования незнакомой местности своего изменяющего формы юного тела... Малыш-каратист! |
The school... the school sent out samples, and out of the piles of pretentious fire, my hot, throbbing phoenix rose! |
Наша школа отсылала отрывки работ издателю и из этого полыхающего огня восстал мой горячий, пульсирующий феникс! |
The twig-runners dash back and forth until the pinecone burns out and the umpire calls, "hot box." |
Бегуны с ветками бегают туда-сюда пока шишка не сгорит и рефери не прокричит "горячий ящик". |
It's a big ring of magnetic coil, superconducting coil, and it makes a magnetic field in a ring like this, and the hot gas in the middle, which is called a plasma, is trapped. |
Это большое кольцо, собранное из магнитных катушек, сверхпроводящих катушек, и внутри этого кольца создаётся магнитное поле, в середине заключён горячий газ, который называется плазма. |
Please, how hard is it to remember a grande, extra hot, decaf, triple shot, five pump vanilla, nonfat, no foam, whip cream, caramel macchiato? |
Большой, горячий, без кофеина, три шота эспрессо, пять ложек ванильного сиропа, обезжиренный, без пенки, со взбитыми сливками, карамельный макиато. |
"Is the soup too hot?" "Will you taste the soup?" |
"Что с ним? Горячий?" - "Попробуйте." |
"But when I think about it I liked Tokyo's hot humid summers too." "The melting-hot asphalt" "the distant skyscrapers shimmering in the heat" |
Но я и сейчас радуюсь, когда вспоминаю душное лето в Токио - асфальт, такой горячий, что того и гляди расплавится, далекие небоскребы в знойном мареве, обжигающие холодом кондиционеры в подземке и супермаркетах. |
He's kind of... Hot. |
Он вроде... Горячий. |
Hot new club in the Meatpacking District. |
Горячий новый клуб на Мэтпекинг. |
Hot, plain, tomato soup. |
Горячий простой томатный суп. |
Hot coffee is great for morale. |
Горячий кофе подогревает дух. |
"Hot Bacon." |
"Горячий бекон". |
Just getting a Hot Pocket. |
Пришел забрать Горячий Пакет. |
Hot chocolate with double-whipped whipped cream? |
Горячий шоколад с двойным сливками? |
Hello, Hot Cocoa. |
Привет, Горячий Какао. |
Hot engine would explain this. |
Горячий двигатель объясняет это. |
Hot fat in the kitchen. |
Горячий жир на кухне. |
I would never know, 'cause it is so hot that my eyes are melting. |
Наверное, я никогда этого не узнаю, потому что он такой клевый, что мои глаза просто тают. ("клевый" - синоним "горячий") |