Hot humid air of the selva turned out to be incompatible with its electronic mind. |
Горячий влажный воздух сельвы оказался несовместим с его электронным сознанием. |
Erik Estrada's nickname wasn't Hot Tongue just 'cause he was a good kisser. |
Прозвище Эрика Эстрады было Горячий язык потому что он хорошо целовался. |
Hot, but stable, thanks to the new fuel converter. |
Горячий, но стабильный благодаря новому топливному конвертеру. |
The Hot Ness Monster is an elusive beast. |
Горячий монстр Мыса - неуловимое животное. |
It's proof that the Hot Ness Monster does exist. |
Это доказывает, что Горячий Монстр Мыса существует. |
Hot coffee, sandwiches, and a bar in back. |
Горячий кофе, сандвичи, мини-бар в багажнике. |
Hot showers and white weddings make for a good story. |
Горячий душ и белоснежные свадьбы - хорошие байки. |
Rodney "Hot Rod" Dunham out of Memphis, Tennessee. |
Родни "Горячий ствол" Данам из Мемфиса штат Теннеси. |
Hot Bacon is not a food product. |
Горячий бекон - это не пищевой продукт. |
Hot, sad Zack showed up at the house, and he needed your help. |
Горячий и грустный Зак появляется у тебя на пороге, и ему нужна твоя помощь. |
I don't care what Hot Chocolate said. |
Мне все равно, что сказал Горячий Шоколад. |
Hot shower, here I come. |
Горячий душ, я иду к тебе. |
Hot tea can't hurt me now. |
Горячий чай не сможет навредить мне. |
Hot sweet tea and a quiet place to sit down. |
Горячий сладкий чай и тихий уголок, чтобы посидеть. |
Hot as lava but just as thick. |
Горячий как лава, но такой тупой. |
Hot little devil all the same. |
Но всё равно, горячий чертёнок. |
Hot air rises in the equatorial zone, where solar heating is concentrated, and flows to the poles. |
Горячий воздух поднимается в экваториальной зоне, где наблюдается наибольший нагрев Солнцем, и направляется к полюсам. |
2010- Man of the year by the magazine "Hot Chocolate". |
2010 г. - Человек года по версии журнала «Горячий шоколад». |
During spring 1903 Meyrink's first book, The Hot Soldier and Other Stories was released. |
Весной 1903 года вышла в свет первая книга Майринка - «Горячий солдат и другие рассказы». |
Meg, Skinny, Hot Chocolate and The Bus. |
Мег, Тощего, Горячий шоколад и Автобус. |
We shared that Hot Pocket "Lady in the Tramp" style. |
Мы разделили горячий пирожок в стиле "Леди и Бродяги". |
I think the Hot Ness Monster has breeched the surface. |
Я думаю, что Горячий Монстр Мыса там в бриджах. |
Hot chocolate, with extra whipped cream. |
Горячий шоколад с двойной порцией сливок. |
I was supposed to give you a Hot Cosby so our species could coexist. |
Я должен был передать тебе горячий привет от Косби, чтобы наши виды могли сосуществовать. |
Hot showers, but not cold ones... |
Горячий душ, но не холодный... |