| I wouldn't mind a hot chocolate right now | Горячий шоколад был бы сейчас к месту. |
| Right, who wants hot chocolate? | Так, кто хочет горячий шоколад? |
| What's more, because this is the first hot hatchback for 30 years to have rear-wheel drive, you can do this. | Более того, поскольку это первый горячий хетчбек с задним приводом за 30 лет, вы можете делать так. |
| Christmas tree lights, cold weather, and hot cocoa. | Огоньки на елках, мороз и горячий шоколад |
| I tell you, I believe that we've got one hot product here. | Говорю Вам, уверен, что у нас здесь "горячий" продукт. |
| and I order a hot cocoa, and what do you think my friend ordered? | я заказываю горячий какао и что ты думаешь заказывает мой друг? |
| Does he need anything... hot lunch, cold beer? | Ему нужно что-нибудь... горячий обед, холодное пиво? |
| And how hot is this Romeo? | И, насколько горячий этот Ромео? |
| When my husband came home, there was a hot meal waiting for him on the table. | Когда мой муж возвращался с работы, горячий ужин ждал его на столе |
| You're as hot as Bombay chili, as spicy as garam masala. | Ты, как горячий бомбейский перчик, а твои пряности, как гарам масала. |
| You know - or maybe you don't - that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling hot. | Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий. |
| Do you mean is a hot shower Better than drowning in a pine coffin? | Вы о том, что горячий душ лучше чем тонуть в сосновом гробу? |
| You remember when we'd drink hot chocolate at the beach house? | Ты помнишь, как мы пили горячий шоколад в домике на пляже? |
| I suppose you haven't had a hot shower since the plague hit? | Я полагаю, у тебя не было возможности принять горячий душ со времен вспышки заболевания? |
| I mean, not "hood and zip ties in a CIA safe house with ten hours to kill" hot, but... | Я имела в виду не "с мешком на голове и с пластиковыми стяжками в явочной квартире ЦРУ, с десятью часам на убийство" горячий, но... |
| My mother says that the earth's so dry here. and the air's so hot that the dead get stuck half way to heaven. | Мама говорит, что земля здесь очень сухая, а воздух горячий, и мертвые застревают на полпути на небеса. |
| Remember that hot chocolate that we didn't get to drink at the star party? | Помнишь тот горячий шоколад, до которого мы так и не дошли на звездопаде? |
| Sutton and weird guy, Mads and old guy, me and super hot guy. | Саттон и таинственный парень, Мэдс и взрослый парень, я и супер горячий парень. |
| Your extra hot cap is now A room temperature cap, pops, And it's dropping fast. | Твой горячий кофе теперь кофе комнатной температуры, папа, и продолжает остывать. |
| You blows too hot and cold for me - tellin' me this one minute and that the next, and not payin' up. | Вы слишком горячий и холодный для меня - обещаете в эту минуту и не платите в следующую. |
| There is soup and hot glogg in the great hall. | В большом залё горячий суп и пунш. |
| The hot daddy who's chasing him around trying to kill him. | Мне нравится горячий дэдди, который пытается его убить |
| It's just a small cylinder down here which holds the generator inside and all the linkage and it's the hot cap - the hot cylinder on the top - this part gets hot, this part is cool, and electricity comes out. | Это всего лишь маленький цилиндр, тут внизу, который содержит генератор и все сцепления, а это горячий колпак, горячий цилиндр сверху, эта часть нагревается, а эта часть холодная, а отсюда выходит электричество. |
| It's just a small cylinder down here, which holds the generator inside and all the linkage, and it's the hot cap - the hot cylinder on the top - this part gets hot, this part is cool, and electricity comes out. | Это всего лишь маленький цилиндр, тут внизу, который содержит генератор и все сцепления, а это горячий колпак, горячий цилиндр сверху, эта часть нагревается, а эта часть холодная, а отсюда выходит электричество. |
| You get it from hot lunch Pam Hot lunch! | Получил от горячей Пэм горячий ланч! |