Lawman, blue knight, hot fuzz. open. |
Работник правопорядка, рыцарь в форме, крутой легавый. |
You kept telling the press it was hot stuff. |
Ты продолжаешь говорить прессе, что это был крутой материал. |
And some hot jazz was going, so I stayed late. |
Играл крутой джаз, поэтому я осталась допоздна. |
See, they got this hot new snare drummer. |
Видишь ли, у них появился этот крутой новый барабанщик. |
He's hot, and I'm not. |
Он крутой, а я нет. |
This flashy guy in his hot car. |
Такой весь из себя парень в крутой тачке. |
You don't look so hot. |
Ты больше не выглядишь такой крутой. |
See, all a hot party needs is mystique. |
Послушай, в каждой крутой вечеринке должна присутствовать загадка. |
It's the hot new bar in Eagleton. |
Это крутой новый бар в Иглтоне. |
Hogan Martin thinks he's so hot. |
Хоган Мартин думает, что он такой крутой. |
I'm paying you to make me hot again, whip me into shape, and prolong this death thing as long as possible. |
Я плачу тебе чтобы сделать меня снова крутой, вернуть меня в форму и продлить эту смертельную штуку максимально долго. |
Well, how's it feel having a hot single? |
Каково это осознавать, что у вас крутой сингл? |
Was there a skinny guy dating this really hot chick... who's way out of his league? |
А там был тощий пацан, который встречается с крутой девчонкой, которой он не пара? |
Besides, you know, why settle for hot, rich and famous when I can hang out with you? |
И потом, зачем мне богатый, крутой и знаменитый, когда у меня ты есть? |
He's a hot local artist. |
Он здесь - крутой художник... |
All alone at a hot party. |
Совсем один на крутой вечеринке. |
You're too hot, Marc! |
Ты слишком крутой, Марк. |
Supposed to be hot stuff? |
Говорят он самый крутой. |
In her hot tool belt? |
Крутой пояс для инструментов? |
Let's see what you got, hot stuff. |
Щаз пасмотрым, какой ты крутой. |
You, the hot male lead, and me, the stunning young ingenue everyone roots for. |
Ты - такой крутой солист группы, и я - ослепительная юная инженю, предмет обожания. |
How come such a hot shot had to end up working at a FedEx, then? |
Как же тогда такой крутой игрок... докатился до работы на почте? |
A hot lab rat with a fancy new job. |
Шикарная подопытная крыса с крутой новой работой. |
You're, like, totally cool and so hot. |
Ты, типа, очень крутой и горячий парень. |
Sophie, listen, if it gets too hot, just leave. |
Софи, слушай, если дело принимает крутой оборот, уходи. |