| Lawman, blue knight, hot fuzz. open. | Работник правопорядка, рыцарь в форме, крутой легавый. |
| You kept telling the press it was hot stuff. | Ты продолжаешь говорить прессе, что это был крутой материал. |
| And some hot jazz was going, so I stayed late. | Играл крутой джаз, поэтому я осталась допоздна. |
| See, they got this hot new snare drummer. | Видишь ли, у них появился этот крутой новый барабанщик. |
| He's hot, and I'm not. | Он крутой, а я нет. |
| This flashy guy in his hot car. | Такой весь из себя парень в крутой тачке. |
| You don't look so hot. | Ты больше не выглядишь такой крутой. |
| See, all a hot party needs is mystique. | Послушай, в каждой крутой вечеринке должна присутствовать загадка. |
| It's the hot new bar in Eagleton. | Это крутой новый бар в Иглтоне. |
| Hogan Martin thinks he's so hot. | Хоган Мартин думает, что он такой крутой. |
| I'm paying you to make me hot again, whip me into shape, and prolong this death thing as long as possible. | Я плачу тебе чтобы сделать меня снова крутой, вернуть меня в форму и продлить эту смертельную штуку максимально долго. |
| Well, how's it feel having a hot single? | Каково это осознавать, что у вас крутой сингл? |
| Was there a skinny guy dating this really hot chick... who's way out of his league? | А там был тощий пацан, который встречается с крутой девчонкой, которой он не пара? |
| Besides, you know, why settle for hot, rich and famous when I can hang out with you? | И потом, зачем мне богатый, крутой и знаменитый, когда у меня ты есть? |
| He's a hot local artist. | Он здесь - крутой художник... |
| All alone at a hot party. | Совсем один на крутой вечеринке. |
| You're too hot, Marc! | Ты слишком крутой, Марк. |
| Supposed to be hot stuff? | Говорят он самый крутой. |
| In her hot tool belt? | Крутой пояс для инструментов? |
| Let's see what you got, hot stuff. | Щаз пасмотрым, какой ты крутой. |
| You, the hot male lead, and me, the stunning young ingenue everyone roots for. | Ты - такой крутой солист группы, и я - ослепительная юная инженю, предмет обожания. |
| How come such a hot shot had to end up working at a FedEx, then? | Как же тогда такой крутой игрок... докатился до работы на почте? |
| A hot lab rat with a fancy new job. | Шикарная подопытная крыса с крутой новой работой. |
| You're, like, totally cool and so hot. | Ты, типа, очень крутой и горячий парень. |
| Sophie, listen, if it gets too hot, just leave. | Софи, слушай, если дело принимает крутой оборот, уходи. |