Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Престарелых

Примеры в контексте "Home - Престарелых"

Примеры: Home - Престарелых
You're putting us in the cheapest nursing home you can find. Ты отдашь нас в самый дешевый дом престарелых, который только сможешь найти.
Mrs. Marian Evans, asphyxiation in a nursing home. Это миссис Мариан Эванс, удушение в доме престарелых.
Then grandpa got dementia and had to go to a nursing home. Деда настигло слабоумие, и ему пришлось переехать в дом престарелых.
He's in a nursing home in Valentine. Он в доме престарелых в Валентайне.
I had a cat thrown at me in a nursing home once. Однажды на меня даже набросился кот в доме престарелых.
She's in a retirement home but still owns the house. Она в доме престарелых, но всё ещё владеет этим домом.
I was an old man living in a nursing home. Я был уже стариком и жил в доме престарелых.
At least let my dad talk to the retirement home. По крайней мере, разреши отцу поговорить с домом престарелых.
He's under arrest pending assault charges from the retirement home. Он под арестов в ожидании когда дом престарелых выдвинет против него обвинения.
If the florist or anyone at the nursing home sees him, they'll let us know. Если флорист или кто-нибудь из дома престарелых увидит его, нам дадут знать.
Hell, we'll be lucky if they visit you in the home. Черт, тебе повезёт, если они навестят тебя в доме для престарелых.
They called me from the nursing home. Они позвонили мне из дома престарелых.
He put you in a home. И оказалась в доме для престарелых.
~ It's Andrew Darlington from the care home. Это Эндрю Дарлингтон из дома престарелых.
Put him in a home in Queens. Отдал его в Дом престарелых в Квинсе.
I'd put him in a home. Засадила б его в дом престарелых.
A home is in his best interests. Дом престарелых в его же интересах.
Tony pays for the retirement home, the upkeep on her car. Тони платит за ее дом престарелых, ремонт ее машины.
But going into a home for seniors is not something you should fight. Но дом престарелых это не то с чем нужно бороться.
Good samaritan retirement home Versus aphrodite's nest gentlemen's club. Хороший саморитиянин из дома престарелых против гнезда Афродиты в клубе джентельменов.
I think Charlie and I have to go check out this nursing home. Думаю, нам с Чарли нужно съездить и посмотреть на этот дом престарелых.
She volunteered, ran pet therapy at an old folks home. Она занималась благотворительностью, продвигала терапию с домашними животными в доме престарелых.
Miss Hilly threw her in that nursing home... just for laughing. Мисс Чилли бросила её в тот дом престарелых... только за смех.
We were at a nursing home and the oldies love to talk. Мы были в доме престарелых а старички любят поговорить.
I went to see my nan in her nursing home. И отправилась навестить мою няню в доме престарелых.