| I'm not going back to that retirement home with my tail between my legs. | Я не собираюсь возвращаться в дом престарелых поджав хвост. |
| Harvey and Nellie know a woman who is in the home for the aged women here. | «Харви и Нелли знают женщину из дома престарелых. |
| Well, it's off to the old magicians home for you, mate. | Пора тебе уже в дом престарелых магов, приятель. |
| The rate seniors pay for care in a nursing home was also capped. | Также установлен верхний предел ставки, по которой пожилые люди оплачивают свое проживание в домах престарелых. |
| A few months ago, I got a phone call from a nursing home where I work. | Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал. |
| He was lost in a retimement home. | Он был всеми забыт в доме престарелых. |
| Pick up a pile of cheap pharmaceuticals, sell 'em to the local geezers and the old folks at my nursing home. | Ещё и закупишься дешевыми лекарствами, будем продавать их местным старикашкам и пожилым людям из моего дома престарелых. |
| Your mom sued my granny's nursing home for my mom. | Твоя мама от лица моей мамы подала в суд на дом престарелых моей бабушки. |
| It'll make the nursing home look good. | Дом престарелых покажется ему более прекрасным, когда он вернется. |
| Shafiq's filled the Land Rover twice over and taken 'em to the residential home and... | Шафик уже дважды забивал ими лэндровер и отвозил в дом престарелых. |
| Turns out Chet Polian is a retiree confined to a nursing home in San Diego. | Чет Полиан находится в доме престарелых в Сан-Диего. |
| A few months ago, I got a phone call from a nursing home where I work. | Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал. |
| In addition, recently the Municipality rented a building previously used as a retirement home in Beit Hanina. | Кроме того, недавно муниципалитет арендовал в районе Бейт-Ханина здание, ранее использовавшееся для размещения дома престарелых. |
| Some assisted-care home outside of Albany. | Из какого-то дома для престарелых на окраине Облани. |
| It's an old folks' home off Paseo Del Norte. | Это дом престарелых Пасео Дель Норте. |
| He was head porter here before me. Dr Ransome was the GP at his care home. | Док Рансом, была лечащим врачом, в его доме престарелых. |
| But if you think about all of the skills and talent that are in this room right now, that's what a senior home has. | Но, если задуматься, все навыки и способности присутствующих здесь сейчас, есть также и в доме престарелых. |
| He lives in a home for retired clergy... at Caunes. | Он живёт в доме для престарелых священников в Канне. |
| In addition, the new old people's home in the hospital grounds has been opened. | Не так давно на территории клиники открылся новый дом престарелых. |
| Chuckie's wife then threatens to take Cookie out of the nursing home if she does not make peace with Nucci. | Жена Чаки затем угрожает вывезти упёртую Куки из дома престарелых, если Куки не помириться с Нуччи. |
| IGN called him"... one grandpa you don't want to come across in the retirement home", citing his ruthlessness in their profile of him. | IGN назвали его дедушкой, которого не встретить в доме престарелых, ссылаясь на его жестокость. |
| If this can't help you I'll give you the number and address of the home so you can contact them. | Я дам номер и адрес дома престарелых так вы сможете с ними связаться. |
| Never married, pays taxes, and works as a social coordinator at a senior home. | Замужем не была, платила налоги, и работала соцкоординатором в доме престарелых. |
| So I already dispatched Watson to her home at Willowbrook Assisted Living. | Так что я уже отправил Ватсон к ней в Уиллоубрукский Дом престарелых. |
| Director GEORGI DJULGEROV Camera RADOSLAV SPASSOV and someday it'll end in an old men's home... | Так и закончу - в доме для престарелых. |