You ever live in a nursing home, son? |
Ты когда-нибудь жил в доме престарелых, сынок? |
You think a nursing home's boring? |
Думаешь, в доме престарелых скучно? |
How about you suggesting Hell as a retirement home? |
Я? А кто предложил ад как дом престарелых? |
Look, we were at the nursing home, and this kid came up to pick up Ty. |
Слушай, мы были в доме престарелых, и этот ребенок пришел забрать Тая. |
You know what I thought you'd enjoy doing today? - Go to my grandfather's new home. |
Знаешь, я подумал, можеттебе понравится:... я сегодня повезу своего деда в новый дом престарелых. |
I want out of that home. |
Не хочу жить в доме для престарелых. |
His mother suffers from MS, she's living in a home in Essex, dad's dead. |
У его матери рассеянный склероз, она в доме престарелых в Эссексе. |
No I do not like to work a home for retirees. |
А я - в доме престарелых. |
Have you ever been to a good nursing home? |
Ты когда-нибудь была в хорошем доме престарелых? |
Since young Europeans would rather work in a shop than a retirement home, persuading them otherwise would require a huge wage hike. |
Так как молодые европейцы предпочитают работать в магазинах, а не в домах престарелых, то убеждение их в обратном потребовало бы значительного увеличения заработной платы. |
So they basically put a map up on the wall, threw a dart, and it landed at a senior home here in Colorado. |
И они решили развесить карту на стене, метнуть дротик, и он попал в дом престарелых здесь, в Колорадо. |
I'm no detective, but 1966, I would have started at a retirement home. |
Я не детектив, но в случае с 1966 годом начал бы с дома престарелых. |
when we're old and in nursing home. |
когда мы будем старыми сидеть в доме престарелых. |
I live in an old people's home! |
Я живу в доме для престарелых! |
He visits the old people's home on Sundays, right? |
По воскресеньям он посещает дом престарелых, правда? |
Mom, again, it isn't a nursing home. |
Мама, повторюсь, это не дом престарелых |
If he doesn't show up in a week, I'll go to any retirement home you want. |
Если за неделю он не появится, то можете отправлять меня в дом престарелых, как вы и собирались. |
You all thought I'd be dribbling in a care home by now. |
Думали, что я уже буду пускать слюни в доме престарелых. |
Right, the tart thinks I'm the guard at an old people's home. |
Вот как, старуха хочет, чтобы я работал охранником в доме престарелых. |
I just got a call from the home, and they said that my grandma's missing. |
Мне звонили из дома престарелых, сказали, что бабушка пропала. |
I didn't want to say but... we've got this chance of a place in a nursing home down on the south coast. |
Я не хотела говорить, но... у нас есть шанс получить место в доме престарелых на южном побережье. |
This comes from Glenda who lives at the Golden Ivy senior home |
Первый пришел от Гленды, живущей в доме престарелых "Голден Айви" |
I have to get Grandad ready for sports day for the old folks' home. |
Мне надо помочь дедушке собраться для состязаний в доме для престарелых. |
FRASIER: Surely you realize what happened at the retirement home |
Роз, ты ведь понимаешь, что произошедшее в доме престарелых... |
"This nursing home is a waiting room of hell." |
"Этот дом престарелых - зал ожидания в аду" |