Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Престарелых

Примеры в контексте "Home - Престарелых"

Примеры: Home - Престарелых
Older adults (60+) who have requested placement in a nursing home Пожилые люди (60 лет и более), подавшие ходатайство о помещении в дом престарелых.
A new home for the elderly had been built to accommodate the aging population as the country sought to improve the quality of life and health care. В целях повышения качества их жизни и улучшения медицинского обслуживания в стране был построен новый дом для престарелых.
When did the nursing home inform you, Miss French? Когда вам сообщили из дома престарелых, Мисс Френч?
With all due respect, Rob, I've got to update my progress report for the Willow Vale nursing home. Со всем уважением, Роб, мне нужно написать отчет по дому престарелых Уиллоу Вэйл.
Give it to a hospital or nursing home. Отдайте её в больницу или в дом престарелых
They're definitely putting me in a home! Они хотят сдать меня в дом престарелых.
Mention of neglect, violence and abuse is avoided by many older women out of fear of exposing a perpetrator or a family member, losing services or being placed in a nursing home against their will. Многие пожилые женщины не сообщают о плохом обращении с ними и насилии по отношению к ним из-за боязни изобличить в качестве виновного кого-то из членов своей семьи, лишиться каких-то услуг или быть отправленными в дом престарелых против их желания.
The cost of a shared room in a nursing home in the United States averages $83,000 a year. Стоимость проживания в многоместной комнате в доме престарелых в США в среднем составляет 83000 долл. в год.
Institutional care and home care support were more used (see annex, table 57 - Evolution of the capacity in social facilities for the elderly). Спрос на уход в домах престарелых и на дому возрос (см. приведенную в приложении таблицу 57 "Динамика роста приемной способности социальных учреждений для престарелых").
In April 2001, we introduced the Enhanced Home and Community Care Services programme to provide tailor-made home and centre-based services to suit individual care needs of the frail elderly. В апреле 2001 года была начата реализация расширенной программы попечения на дому и ухода на уровне общины, призванная обеспечить оказание специализированных услуг в домашних условиях и на базе центров обслуживания с учетом индивидуальных потребностей престарелых людей со слабым здоровьем.
Maybe he didn't kill everyone at the nursing home, but it may be killing Morgan. Пусть он не убил всех в доме престарелых, но он может убить Морган
What are you guys building on top of the old nursing home? Ребят, а что вы строите вместо дома престарелых?
I mean, the best you can hope for is a call when you're sitting alone in the nursing home on your birthday. Лучшее, на что ты можешь надеяться это что они позвонят, когда ты будешь сидеть одна в доме престарелых на свой день рождения.
You know, I didn't know true loneliness until I came to a retirement home. Знаете, я не представлял, что такое настоящее одиночество, пока не попал в дом престарелых.
Like, maybe when you're old and senile, I'll close the restaurant and come spring you from the nursing home. Может, когда ты станешь старым и дряхлым, я закрою ресторан и вытащу тебя из дома престарелых.
Okay, so tomorrow I am getting on a plane to go see Nana in Florida at her nursing home, and I want you to come with me. Так, завтра я лечу во Флориду, повидать бабушку в доме престарелых, и хочу, чтобы ты поехал со мной.
Did you know he's planning to put you in a nursing home? Вы знали, что он планирует поместить вас в дом престарелых?
Either you tricked their beloved grandfather into signing away his rights, or you're the kind of son that dumps his demented old man in a nursing home. Что ты обманул их любимого деда отказаться от своих прав или что ты тот тип сыновей, который бросает своего безумного старика в дом престарелых.
Dad, it's not a hotel, it's a nursing home. Папа, это не отель, это дом престарелых.
Daniel took her back to the nursing home, and that's the last time we saw her. Дэниэл отвёз её обратно в дом престарелых, тогда мы её в последний раз видели.
My Aunt Luba, they put her in nursing home two months ago! Моя тетя Люба, ее отправили в дом престарелых два месяца назад!
It was hard to admit, but people in the nursing home knew a lot of tricks for taking care of old people that we didn't. Тяжело было признать, но люди в доме престарелых знали много приемов заботы о пожилых, которых не знали мы.
Did you know I had to put him in a home? Ты знал, что мне пришлось поместить его в интернат для престарелых?
I'm telling you, I didn't come with the home! Говорю тебе, я не из дома престарелых.
Go to my grandfather's new home. я сегодня повезу своего деда в новый дом престарелых.