Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Престарелых

Примеры в контексте "Home - Престарелых"

Примеры: Home - Престарелых
Some people would have put me in a retirement home. Другой бы на ее месте сдал меня в дом престарелых.
Apart from putting the old guy into a care home. Кроме того, чтобы поместить старика в дом престарелых.
To my granny's retirement home. К бабушке, в дом престарелых.
And there are no witnesses to Farmer loitering near his grandmother's nursing home for an hour and 45 minutes. Кроме того, никто не видел Фармера, околачивающимся час 45 минут возле дома престарелых его бабушки.
I think Hammond's in a sort of retirement home for former distressed sports-car owners. Я думаю что Хаммонд похож на дом престарелых для бывших проблемных владельцев спортивных автомобилей.
An interview with an unnamed man in a retirement home talking about his son. Разговор с неизвестным мужчиной из дома престарелых, рассказывающим о своём сыне.
They ended up putting her in a home. Ему пришлось отправить ее в дом престарелых.
Short of sticking her dad in a home. Поместить её отца в дом престарелых.
I couldn't bear to see him go into a home. Я не вынесу наблюдать за тем, как его увозят в дом престарелых.
You didn't even mention you're retirement home. Вы даже не сказали, какой дом престарелых выбрали.
And every year, he gives it to the old folk's home. И каждый год отдает его в дом престарелых.
That's why my son put me in a nursing home. Поэтому мой сын отправил меня в дом престарелых.
I'll tell him at the new nursing home. Я скажу ему в новом доме для престарелых.
You don't have to pay for Dad's nursing home anymore. Не нужно больше платить за дом престарелых.
This place smells like a retirement home. Это место пахнет как дом престарелых.
We're paying the finest nursing home in town. Мы оплачиваем лучший дом престарелых в городе.
We called and asked the nurses at your mum's nursing home. Мы позвонили и связались с сиделками вашей мамы в доме престарелых.
This place makes the Playboy mansion look like an old folks' home. На его фоне особняк Плейбой выглядит, как дом престарелых.
Or you'll be working security in a retirement home. Или будешь работать в охране в доме престарелых.
Stuff I stole from the old folks' home. Их я украла из дома престарелых.
It's a little too Marilyn Manson in a retirement home. Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
He's moving me to a nursing home in Arizona. Перевозит меня в дом престарелых в Аризоне.
The only other option was visiting old people in a retirement home. Единственной альтернативой было посещение стариков в доме престарелых.
When I put mom in that nursing home. Когда отвозил маму в дом престарелых.
And she sees out her days in a care home. И в результате будет жить в доме престарелых.