Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Престарелых

Примеры в контексте "Home - Престарелых"

Примеры: Home - Престарелых
This is Mac coming to you live from the Malvin Retirement Home. Это Мак, в прямом эфире из дома престарелых Малвина.
Centre of Mobile Home Care for the Aged Центр по попечению о престарелых на дому
HE WENT BACK TO THE OLD PEOPLE'S HOME, WHERE HE DOES TAI CHl. Он вернулся в дом престарелых, где занимается тайчи.
The State owns the Manoel Theatre, the Mediterranean Conference Centre and the theatre at St. Vincent de Paul Home for the Elderly. Государству принадлежат театр Маноэль, Средиземноморский конференц-центр и театр при доме престарелых Сент-Винсент де Пол.
At the same time, enhancing the lives of the elderly is a priority of the Government, evidenced by renovation of the Hill View Home and construction of the New Margetson Memorial Home. В то же время улучшение условий жизни пожилых людей является одним из приоритетов правительства, свидетельством чему является ремонт дома престарелых в Хилл-Вью и строительство нового дома имени Маргетсона.
Has Anyone Who Works At The Nursing Home Hurt You In Any Way? Кто-нибудь кто работает в доме престарелых мог вас поранить?
All Right, I'll Call The Nursing Home, Хорошо, я позвоню в дом престарелых,
So I Called The Nursing Home, Итак, я позвонил в дом престарелых,
Nursing home abused him? В доме престарелых издевались над ним?
Mom's in a nursing home *ABBA Мама в доме для престарелых АВВА
Going to the retirement home? Едем в дом престарелых?
19.14.1 There is only one institution for the aged called "The King George V Home for the Aged". 19.16.1 Существует только одно учреждение для пожилых - Дом престарелых «Король Георг V».
The ultimate objective will be to have at least one Integrated Old Age Home in each district. В качестве конечной цели ставится создание по меньшей мере одного "Объединенного дома для престарелых" в каждом районе.
More than 16,000 persons are accommodated in 70 residential homes for older persons and persons with disabilities and the National Residential Home for War and Labour Veterans. В 70 домах-интернатах для престарелых и инвалидов и Государственном учреждении "Республиканский интернат ветеранов войны и труда" проживает более 16 тыс. человек.
Among them, the Swedish Cemetery Corporation (1885), the Swedish Lutheran Old People's Home(1920), Fairlawn Hospital (1921), and the Scandinavian Athletic Club (1923). Среди них, шведская корпорация ритуальных услуг (1885), Домашний шведский лютеранский дом престарелых (1920), а также скандинавский «Атлетический клуб» (1923).
There're old folks at Sunflower's Home staying overnight. Но что делать с пожилыми из дома престарелых?
In Newfoundland and Labrador, expenditures for Nursing Home facilities increased by 10 percent from 2001-2002 to 2002-2003 and 4.35 percent from 2002-2003 to 2003-2004. В Ньюфаундленде и Лабрадоре расходы на содержание домов престарелых возросли на 10% с 2001-2002 годов по 2002-2003 годы и на 4,35% с 2002-2003 годов по 20032004 годы.
People with special needs: The Home Front Command offers training in various institutions and centers for the deaf, the blind, people with various disabilities, the elderly, new immigrants, and more. Население с особыми нуждами - КТ проводит инструктаж в различных учреждениях и центрах для глухих, слепых и других людей с особыми нуждами, а также для престарелых, новых репатриантов и т.д.
OLD MAN O'GRADY, HE'S IN A REST HOME Старик в доме престарелых на другом конце города.
The Phoenix Centre receives funding from the Department of Health and Ageing, the Department of Families, Community Services and Indigenous Affairs, and under the Home and Community Care Programme. Финансирование Центра "Феникс" осуществляется министерством здравоохранения и по делам престарелых, министерством по вопросам семьи, общественного обслуживания и по делам коренного населения и по программе домашнего и общинного ухода.
These include Homes for the Aged, Grenada Adoption Board, National Children's Home, The Child's Welfare Authority, Legal Aid Clinic, Grenada National Council for the Disabled, other non-governmental Organizations, The Police Force and the various arms of the Judiciary. К ним относятся дома для престарелых, Совет по вопросам усыновления/удочерения Гренады, Национальный детский дом, Управление по вопросам благосостояния детей, Центр правовой помощи, Национальный совет по делам инвалидов Гренады, другие неправительственные организации, полиция и различные судебные органы.
Maybe an old folks' home? Разве что в дом престарелых?
So, how long you been in that home? В доме престарелых вы давно?
Go to an old people's home. Пойти в дом престарелых.
05.14 nursing and convalescent home services 05.14 услуги домов для престарелых или инвалидов и санаториев для выздоравливающих