My dad's accountant and two women that work in his nursing home. |
Аудитор отца и две сотрудницы его дома престарелых. |
She's miserable in that nursing home. |
Ей так плохо в этом доме престарелых. |
Over the past 400 years, it's been a charitable home for young orphans and elderly gentleman. |
Последние 400 лет это был дом милосердия для детей-сирот и престарелых. |
It's like being in a home for the elderly. |
Это как быть в доме престарелых. |
Years ago, Mam wanted Miss Shepherd put in a home. |
Много лет назад мама считала, что мисс Шеппард должна быть в доме престарелых. |
You're not going until we take her back to the nursing home. |
Ты никуда не уйдёшь, пока мы не вернём её в дом престарелых. |
[sighs] Nursing home delirium. |
Бред, вызванный пребыванием в доме престарелых. |
Ahem. There's a gentleman from the retirement home out there inquiring about the status of your two patients. |
Один джентельмен из дома престарелых спрашивает о состоянии твоих двух пациенток. |
It sounds more like Status Quo whinging about the biscuits in the old people's home. |
Больше похоже на Статус Кво, хныканье о печенках, в доме престарелых. |
He lives in my retirement home. |
Он живет со мной в доме престарелых. |
Meanwhile, Gob was beginning his charity work at a local nursing home. |
Тем временем Джоб давал благотворительный концерт в местном доме престарелых. |
She just booked Gob a gig at Earl Milford's nursing home. |
Устроила Джобу выступление в доме престарелых Эрла Милфорда. |
You're lucky the priest at my grandmother's nursing home was free. |
Тебе повезло, что в доме престарелых моей бабушки нашёлся священник. |
It was either that or a care home. |
Если тебе не нравятся сиделки, мы отправим тебя в дом престарелых. |
This requirement should also apply at stops located in the immediate vicinity of a school or old people's home. |
Введение соответствующего требования также вполне уместно, если остановка расположена в непосредственной близости от школы или дома для престарелых. |
Other facilities for disabled and elderly persons are 6 in-patient social centres and 44 home help departments. |
Также для инвалидов и престарелых функционируют 6 стационарных социальных центров, 44 отдела по социальной помощи на дому. |
The next priority is to develop health rehabilitation programmes, as well as to provide more opportunities for home care and nursing hospitals. |
Следующей по важности задачей является разработка программ восстановления здоровья, а также предоставление более широких возможностей для ухода на дому и организации больниц для престарелых. |
Section 11(1) of the Hospital Labour Disputes Arbitration Act prohibits hospital and nursing home employees from engaging in a strike. |
Статья 11 (1) Закона об арбитраже по трудовым спорам в системе больничного обслуживания запрещает служащим больниц и домов престарелых участвовать в забастовке. |
There is currently one residential home called "The Haven" which provides both full-time and respite care. |
В настоящее время имеется один дом престарелых под названием «Хейвен», в котором пожилым обеспечивается как постоянный, так и временный уход. |
Founded in 1972, the organization provides a home for the elderly, disabled and sufferers of multiple sclerosis. |
Основанная в 1972 году, наша организация обеспечивает приют для престарелых, инвалидов и лиц, страдающих рассеянным склерозом. |
One of the rockets hit a nursing home and as a result, two elderly women were wounded. |
Один снаряд попал в дом престарелых, в результате чего две пожилые женщины получили ранения. |
When they can no longer live independently they can be admitted to a geriatric home. |
Когда они более неспособны жить самостоятельно, они могут быть помещены в дом престарелых. |
Five civilians were injured, however, by an improvised explosive device placed outside a nursing home in Kathmandu. |
Вместе с тем в результате подрыва самодельного взрывного устройства, установленного рядом с домом престарелых в Катманду, пять гражданских лиц получили ранения. |
So is the elimination of home hazards to prevent falls, especially among children and the elderly. |
Также рекомендуется устранять домашние факторы риска для предотвращения падений, особенно среди детей и престарелых. |
To enhance volunteer-based home care and day activity centres for elderly; |
расширение добровольного ухода на дому и создание дневных центров для занятий престарелых лиц; |