I thought he wanted to hit me with the rifle |
Думал, он хотел ружьем меня ударить. |
He thinks someone's there to hit him when no one's there. |
Он думает, что там кто-то хочет ударить его, а там никого нет. |
I was in an accident - so I thought I'd get my memory back if I hit my head again. |
Со мной что-то случилось - и я подумала, что память вернётся, если снова ударить меня по голове. |
You can't even hit me! |
Ты даже не можешь ударить меня! |
And... if you try to hit me again, |
И... если ты попытаешся ударить меня снова, |
You want to hit me, is it? |
Ты хочешь ударить меня, так? |
If you knew, then why did you hit her? |
Но если ты знал, то как ты мог ее ударить? |
Man's got skills, knows how and where to hit you, just so hard. |
Он хорошо знает свое дело, знает куда и как ударить, чтобы было больно. |
Okay, I get that you're mad, but I'm not sure who you're punishing by letting the ball hit you. |
Ладно, я понял, что ты сердишься, но я не уверен, кого ты наказываешь, позволяя мячу ударить тебя. |
I want you to know I can get to you, and hit you where it hurts the most. |
Я хочу, чтобы ты знал, что я могу подобраться к тебе и ударить в самое больное место. |
You know what they say, "There's no reason to ever hit a woman." |
Знаете, как говорят: "Никогда нет причины ударить женщину". |
If I tried to hit you like this, what would you do? |
Если я попытаюсь ударить тебя так, что ты сделаешь? |
Can't hit somebody when they're not looking without a folding chair! |
Не получится ударить кого то, пока он не смотрит без складного стула! |
See, you couldn't hit me, could you? That's because deep inside of you, the flame of passion is still alive. |
Ты даже не можешь ударить меня, потому что глубоко внутри тебя, все еще горит огонь страсти... |
Are you certain you told them if necessary they could really hit me with the crowbar? |
Ты уверен, что сказал им, что если потребуется они действительно могут ударить меня ломом? |
Then do I have to hit myself a few times? |
Мне ударить себя пару раз для достоверности? |
Haven't you wanted to hit me? |
Ты... наверное хотел бы меня ударить? |
Now I've taken up my guard. I want you to try to hit my face. |
Я встану в защитную позицию а ты попробуй ударить меня в лицо. |
Why don't we just hit it with a hammer? |
Почему бы нам просто не ударить по нему молотком? |
So you only have to hit once, and now I feel like hitting |
Чтобы хватило одного раза. А сейчас я как раз хочу ударить кого-то или что-то. |
Do you know where to hit me on my head to give me amnesia? |
Ты знаешь, куда меня ударить, чтобы вызвать амнезию? |
And - and he was a frustrated tenor who could never hit high "C"! |
И... и он был разочарован тенором который никогда не мог ударить выше "С"! |
The player can also hit an opponent's ball so it rolls in any given direction, either further away or closer to the target ball. |
Игрок также может ударить по мячу соперника, чтобы он катился в любом направлении, либо дальше, либо ближе к целевому мячу. |
If the player presses the block button just when an enemy is about to hit the barbarian, an image of a controller button appears on the screen. |
Если игрок нажмёт кнопку блока точно в тот момент, когда враг был готов ударить варвара, на экране появится изображение кнопки контроллера. |
One of the Norwegian boats was able to hit at least one of the British boats, killing several British soldiers. |
Одно из норвежских судов было в состоянии ударить по крайней мере, по одной из британских лодок, убив нескольких британских солдат. |