Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наивысший

Примеры в контексте "Highest - Наивысший"

Примеры: Highest - Наивысший
In the Engineering Aptitude Test, administered to all new Williams drivers, Rosberg achieved the highest score in the team's history. В Engineering Aptitude Test, который проходят все гонщики Williams, Росберг набрал наивысший балл за всю историю команды.
Mr. President, as you search for consensus on our work this year, it is essential that nuclear issues are accorded the highest priority. Г-н Председатель, в связи с Вашими поисками консенсуса относительно нашей работы в этом году, существенно важно отводить наивысший приоритет ядерным проблемам.
ZBZ has the highest cumulative grade point average У ЗБЗ наивысший средний балл среди всех
A CTBT is of the highest priority, but a cut-off treaty must be given high priority at the same time. Наивысший приоритет имеет ДВЗИ, однако первоочередное внимание необходимо также уделять и договору о прекращении производства.
In Canada, the Canada Health Act adopted by the federal authorities contributes to ensuring that the right to the highest attainable standard of health is respected. В Канаде принятый федеральным правительством закон о здравоохранении способствует осуществлению права на наивысший достижимый уровень здоровья.
We hope that you will continue consultations designed to evolve a consensus to open negotiations on this issue of highest priority. Мы надеемся, что вы продолжите консультации с целью формирования консенсуса относительно начала переговоров по этому вопросу, имеющему наивысший приоритет.
The contractor increased production considerably at the final stage, reaching the highest production level since the construction project began. Подрядчик значительно ускорил работы на заключительном этапе, выйдя на наивысший с начала строительства уровень.
With regard to women we find the highest average income, 1,264 guilders, is earned in the age group from 40 to 44 years. В случае женщин наивысший средний доход в размере 1264 гульдена зарабатывают женщины в возрасте от 40 до 44 лет.
At its second session (June 1998), it accorded the highest priority to the work of WP. among its subsidiary bodies. На своей второй сессии (июнь 1998 года) он постановил, что деятельность РГ. будет иметь наивысший приоритет для всех его вспомогательных органов.
Although the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is universally recognized, mental health and its gender dimension remain vastly neglected. Хотя право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья признается повсеместно, психическое здоровье и его гендерный аспект по-прежнему в основном игнорируются.
South Asia had the world's highest incidence of female illiteracy in 1995 with 64 per cent. В 1995 году наивысший в мире уровень неграмотности среди женщин наблюдался в Южной Азии и составил 64 процента.
Nuclear disarmament measures have the highest priority under the terms of the Final Document, which, as we have agreed, must guide our endeavours. По условиям Заключительного документа, которые, как мы договорились, должны служить в качестве ориентира для нашей работы, "наивысший приоритет" имеют меры по ядерному разоружению.
The United Nations must therefore give the highest priority to the mobilization of resources, sharing of information and experiences, especially through economic and technical cooperation and transfer of technology. Следовательно, Организация Объединенных Наций должна придавать наивысший приоритет мобилизации ресурсов, обмену информацией и опытом, особенно посредством экономического и технического сотрудничества и передачи технологий.
At 86 per cent, this is the highest rate of response from that region in the history of these surveys. За всю историю проведения подобных обзоров был достигнут наивысший уровень представления ответов из стран этого региона - 86 процентов7.
The highest dropout numbers are of female-minors in the illegal villages, mostly due to early marital age and the desire to protect family honor. Наивысший уровень отсева среди девочек в незаконных деревнях вызван прежде всего ранним вступлением в брак и желанием защитить семейную честь.
The highest relative incidence of occupational accidents is in the Steel and Metal Production and Food, Beverage and Tobacco Manufacturing industries. Наивысший относительный показатель частотности несчастных случаев на производстве отмечается в сталелитейной и металлургической промышленности, а также в отраслях по производству продуктов питания, напитков и табачных изделий.
Access to medicines formed an indispensable part of the right to the highest attainable standard of health, and was also addressed by the Millennium Development Goals. Доступ к лекарственным препаратам составляет неотъемлемую часть права на наивысший достижимый уровень здоровья, и этот вопрос также включен в разряд целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In accordance with article 23 of the Convention, adolescents with mental and/or physical disabilities have an equal right to the highest attainable standard of physical and mental health. В соответствии со статьей 23 Конвенции неполноценные в умственном или физическом отношении подростки имеют равные права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
The geographical area with the highest unemployment level during this period is the north-eastern area with 20-25 per cent unemployment. В географическом плане наивысший уровень безработицы в течение этого периода наблюдается в северо-восточной части страны, где он равен 20-25%.
The highest birth rate is to be found among couples from North Africa, from Central and Eastern Europe and East Asia. Наивысший коэффициент рождаемости отмечается среди супружеских пар из Северной Африки, из Центральной и Восточной Европы и Восточной Азии.
States parties are responsible for taking measures to eliminate discrimination and other factors, which impede women's equal enjoyment of the right to the highest attainable standard of health. Государства-участники несут ответственность за принятие мер по ликвидации дискриминации и иных факторов, мешающих женщинам в равной степени пользоваться правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
In operative paragraph 18, after the words "highest attainable standard of health", insert the words "that is progressively realized". В пункте 18 постановляющей части после слов «на наивысший достижимый уровень здоровья» добавить слова «который можно постепенно достичь».
The MMR was highest in ARMM and Northern Mindanao and lowest in the National Capital Region and Southern Tagalog. Наивысший ПМС зарегистрирован в АРММ и Северном Минданао и самый низкий - в Национальном столичном районе и Южном Тагалоге.
The figures in bold and square brackets denote the level of prioritization, priority being the highest. Цифры, выделенные жирным шрифтом и взятые в квадратные скобки, обозначают степень приоритетности, при этом цифрой обозначается наивысший приоритет.
In recent years, the right to the highest attainable standard of health, as well as other health-related rights, have generated an increasingly rich case law. В последние годы право на наивысший достижимый уровень здоровья, а также другие связанные со здоровьем права сформировали постоянно развивающуюся систему прецедентного права.