Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наивысший

Примеры в контексте "Highest - Наивысший"

Примеры: Highest - Наивысший
Infant mortality was highest in the western region in the districts of Bobonaro and Ainaro. На западе страны наивысший уровень младенческой смертности был зафиксирован в округах Бобонаро и Айнаро.
To cover all kind of loads for shells made of different materials the highest calculated figure should be chosen. Для учета всех видов нагрузок на корпуса, изготовленные из разных материалов, следует применять наивысший расчетный показатель.
The developed economies have the highest material standards of living, although they may contain significant pockets of deep poverty. Развитые страны имеют наивысший материальный уровень жизни, хотя они могут включать обширные районы крайней нищеты.
Although frequently neglected, mental health is an integral element of the right to the highest attainable standard of health. Психическое здоровье, которому зачастую уделяется недостаточное внимание, является составным элементом права на наивысший достижимый уровень здоровья127.
Based on an approved model, the Atlas system received the highest score and was selected as the preferred system. На основании утвержденной модели система «Атлас» получила наивысший результат и была выбрана как предпочитаемая система.
It is the highest fertility rate in South Asia. Наивысший коэффициент фертильности в Южной Азии.
When the sample is restricted to only couple families, urban families had the highest median income. Когда сфера проведения выборочных обследований ограничивается только супружескими семьями, то наивысший усредненный доход наблюдается среди городских семей.
States parties shall ensure that all children enjoy the highest attainable standard of health and have access to health-care service. Государства-участники должны обеспечить для всех детей наивысший достижимый уровень здоровья и доступ к услугам системы здравоохранения.
The Committee urges States parties to take special measures to ensure that indigenous children are not discriminated against enjoying the highest attainable standard of health. Комитет настоятельно призывает государства-участники принять специальные меры для обеспечения того, чтобы дети из числа коренных народов не подвергались дискриминации в осуществлении права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Lastly, Governments should report on activities that they undertook in order to ensure the enjoyment of the highest attainable standard of health. В заключение он подчеркнул, что правительствам следует представлять информацию о проводимой ими деятельности, направленной на обеспечение права на наивысший достижимый уровень здоровья.
The cumulative impact of living in such circumstances threatens the beneficiaries' right to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health. Совокупным следствием жизни в таких условиях является угроза праву получателей пособий на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
Nevertheless, many health professionals have never heard of the right to the highest attainable standard of health. Тем не менее многие специалисты системы здравоохранения никогда не слышали о праве на наивысший достижимый уровень здоровья.
His highest singles ranking was 826 and highest doubles ranking was 837 in 1986. Его наивысший одиночный рейтинг - 826, и наивысший парный рейтинг - 837 на 1986 год.
The number of persons employed overseas was highest in 1998. Наивысший показатель численности лиц, работавших за границей, был отмечен в 1998 году.
The Office points out that this represents the highest overall compliance level in the history of the programme. Бюро отмечает, что это наивысший показатель общего соблюдения за всю историю программы.
It was concerned at continuing discrimination and the failure to ensure the Roma population's right to the highest health standards. Она выразила обеспокоенность продолжающейся дискриминацией и необеспечением права населения рома на наивысший достижимый уровень здоровья.
We are treating that incident with the highest priority. Расследованию этого происшествия мы присвоили наивысший приоритет.
Of these, the Diplomatic Career enjoys the highest responsibility, prestige and remuneration. Среди них наивысший уровень ответственности, престижа и вознаграждения обеспечивает дипломатическая карьера.
Women's right to the enjoyment of the highest standard of health must be secured throughout the whole life cycle in equality with men. Право женщин на наивысший достижимый уровень здоровья должно обеспечиваться на протяжении всей их жизни на условиях равноправия с мужчинами.
The territorial Government pledged that the highest quality of health care would be made available to every man, woman and child. Правительство территории обязалось обеспечить каждому мужчине, женщине и ребенку наивысший уровень качества здравоохранения.
Fertility continues to be highest in Africa. Наивысший показатель рождаемости по-прежнему отмечается в Африке.
This branch still has the highest numbers of women in the urban employment structure. Именно в этой отрасли структуры городской занятости на женщин приходится наивысший процент работающих.
By region, Norway was first in Europe, with the Czech Republic scoring highest among the European countries with economies in transition. В разбивке по регионам Норвегия была первой в Европе, а Чешская Республика получила наивысший индекс среди европейских стран с переходной экономикой.
As in many economies, unemployment is highest among young workers. Как и во многих странах, наивысший уровень безработицы наблюдается среди молодежи.
Members of the Sub-Commission should maintain the highest integrity and impartiality and avoid acts which would affect confidence in their independence. Членам Подкомиссии следует поддерживать наивысший уровень добросовестности и беспристрастности, а также избегать действий, которые могут подорвать уверенность в их независимости.