Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наивысший

Примеры в контексте "Highest - Наивысший"

Примеры: Highest - Наивысший
Taking note with interest of general comments and general recommendations from treaty bodies that are relevant to the right of everyone to the attainment of the highest attainable standard of physical and mental health, с интересом принимая к сведению замечания общего порядка и общие рекомендации договорных органов, имеющие отношение к праву каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья,
(k) To continue to explore the issue of strengthening health systems as a contribution to the realization of the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health; к) продолжать изучать вопрос об укреплении систем здравоохранения как одного из факторов, способствующих реализации права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
First of all, in terms of the highest priority, the consultations on a programme of work, including with regional coordinators: you will not be surprised that consultations will continue, because we have not made any substantive breakthrough. Прежде всего, как наивысший приоритет, консультации по программе работы, в том числе с региональными координаторами: вас не удивит, что эти консультации будут продолжаться, потому что мы не добились какого-либо существенного прорыва.
The right to health was proclaimed in article 25 of the Universal Declaration of Human Rights and recognized in article 12 of the Covenant, where it is defined as the right to enjoy the highest attainable standard of health conducive to living a life in dignity. Право на здоровье было провозглашено в статье 25 Всеобщей декларации прав человека и закреплено в статье 12 Пакта, где оно определяется как право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, обеспечивающий достойные условия жизни.
These rights are grounded in the right to life, the right to the highest attainable standard of health, the right to decide the number and spacing of one's children, the right to privacy, the right to information and the right to equality and non-discrimination. В основе этих прав лежит право на жизнь, право на наивысший достижимый уровень здоровья, право решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями, право на частную жизнь, право на информацию и право на равенство и недискриминацию.
Recognize that access to safe, effective, affordable, good quality medicines and commodities in the context of epidemics such as HIV is fundamental to the full realization of the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health; признаем, что доступ к безопасным, эффективным, недорогим и качественным медицинским препаратам и материалам в условиях таких эпидемий, как ВИЧ, необходим для полной реализации права каждого на наивысший достижимый стандарт физического и психического здоровья;
Man-made climate change poses an existential threat to the Maldives and undermines a wide range of human rights in the country, including, inter alia, the right to life, the right to the highest attainable standard of health and the right to adequate housing. Изменение климата, вызванное деятельностью человека, создает угрозу для самого существования Мальдив и ущемляет целый ряд прав человека в стране, включая, в частности, право на жизнь, право на наивысший достижимый уровень здоровья и право на достаточное жилище.
However, Article 43(1) (a) of the new Constitution provides that every person has the right to the highest attainable standard of health, which includes the right to health care services, including reproductive health care. Вместе с тем статья 43(1) а) новой Конституции гласит, что каждый человек имеет право на наивысший достижимый уровень здравоохранения, что включает право на услуги здравоохранения, в том числе услуги в области репродуктивного здоровья.
Recognize the urgent need for greater measures at the global, regional and national levels to prevent and control non-communicable diseases in order to contribute to the full realization of the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health; признаем, что принимаемые на глобальном, региональном и национальном уровнях меры по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними настоятельно необходимо расширять, чтобы способствовать полной реализации права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
In addition to the provision of health information and services, the right to the highest attainable standard of health includes, inter alia, ensuring access to the services and programmes necessary to address the underlying determinants of health. Право на наивысший достижимый уровень здоровья включает в себя не только доступ к информации и услугам в области охраны здоровья, но и, в частности, обеспечение доступа к услугам и программам, которые необходимы с точки зрения основополагающих предпосылок здоровья.
The human right to safe drinking water and sanitation is derived from the right to an adequate standard of living and inextricably related to the right to the highest attainable standard of physical and mental health, as well as the right to life and human dignity. Право человека на безопасную питьевую воду и санитарию вытекает из права на достаточный жизненный уровень и неразрывно связано с правом на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, а также с правом на жизнь и человеческое достоинство.
The present report considers the right to occupational health as an integral component of the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health (hereafter, the right to health). В настоящем докладе рассматривается право на гигиену труда как неотъемлемый компонент права каждого на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья (далее - право на здоровье).
At that time, although there was a widespread and detailed understanding of many human rights, there was no comparable understanding of what must surely be a cornerstone of any consideration of health and human rights: the right to the highest attainable standard of health. Хотя в то время информация о многих правах человека уже получила широкое распространение, а сами они были детально проанализированы, отсутствовало понимание того, что без сомнения является краеугольным камнем изучения вопроса о здоровье и правах человека: права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Some of the cases interpret the right to the highest attainable standard of health in terms of either the right to health care (e.g. access to emergency medical treatment), or the underlying determinants of health (e.g. access to uncontaminated food). В некоторых из этих дел право на наивысший достижимый уровень здоровья толкуется либо как право на медицинское обслуживание (например, доступ к срочной медицинской помощи), либо как основополагающие факторы здоровья (например, доступ к незараженным продуктам питания).
International human rights law and humanitarian law both recognize the need to ensure the rights of civilians to life, food, the highest attainable standard of health, housing and other fundamental human rights, which remain applicable in times of armed conflict. Как в международном праве в области прав человека, так и в международном гуманитарном праве признается необходимость обеспечения реализации прав гражданских лиц на жизнь, питание, наивысший достижимый уровень здоровья, жилище и других основных прав человека, и это требование сохраняется и в период вооруженного конфликта.
On the whole, however, the human rights literature devotes surprisingly little attention to accountability - and there is even less written about accountability and the right to the highest attainable standard of health. Вместе с тем в работах по правам человека в целом уделяется удивительно мало внимания вопросу о подотчетности и еще меньше - вопросу о подотчетности в увязке с правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
The company should adopt a human rights policy statement which expressly recognizes the importance of human rights generally, and the right to the highest attainable standard of health in particular, in relation to the strategies, policies, programmes, projects and activities of the company. Компания должна принять директивный документ по вопросам прав человека, прямо признающий важность прав человека вообще и права на наивысший достижимый уровень здоровья в частности в отношении своих стратегий, политики, программ, проектов и деятельности.
Discriminatory laws, policies and practices may mean that these groups are also denied the enjoyment of other rights such as the right to work, the right to adequate housing and the right to highest attainable standard of health. Дискриминационные законы, политика и практика могут вести к тому, что эти группы оказываются также лишенными других прав, например права на труд, права на достаточное жилье и права на наивысший достижимый уровень здоровья.
At the heart of the right to the highest attainable standard of health lies an effective and integrated health system, encompassing health care and the underlying determinants of health, responsive to national and local priorities, and accessible to all. В основе права на наивысший достижимый уровень здоровья лежит эффективная и комплексная система здравоохранения, которая включает в себя охрану здоровья и основные влияющие на здоровье факторы, учитывает национальные и местные приоритеты, а также является доступной для всех.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants devoted his annual report to the Human Rights Council to the question of the enjoyment of the rights to the highest standards of health and adequate housing by migrants. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов посвятил свой ежегодный доклад Совету по правам человека вопросу о пользовании мигрантами правами на наивысший достижимый уровень здоровья и достаточное жилище.
How does it help to recognize that the right to the highest attainable standard of health underpins and reinforces the features and measures required to establish an effective, integrated, accessible health system? Каким образом можно оказать содействие в признании того, что право на наивысший достижимый уровень здоровья подкрепляет и усиливает отличительные черты и меры, требуемые для формирования эффективной, комплексной и доступной системы здравоохранения?
In this context, the right to the highest attainable standard of health can play a similar role in relation to the health system as the right to a fair trial plays in relation to a court system. В этом контексте право на наивысший достижимый уровень здоровья может играть такую же роль по отношению к системе здравоохранения, что и право на справедливое судебное разбирательство по отношению к судебной системе.
Recognizing the profound impact of pharmaceutical companies on Governments' ability to realize the right to the highest attainable standard of health, the Special Rapporteur launched a process for producing Human Rights Guidelines for Pharmaceutical Companies in relation to Access to Medicines. Признавая серьезное влияние фармацевтических компаний на способность правительств осуществлять право на наивысший достижимый уровень здоровья, Специальный докладчик инициировал процесс подготовки правозащитных руководящих принципов для фармацевтических компаний по вопросам доступа к медикаментам.
The Committee is concerned by the denial of access of persons belonging to the lower castes to public wells, thereby directly threatening their right to an adequate standard of living and their right to the highest attainable standard of health. Комитет обеспокоен отказом в доступе лицам, принадлежащим к низшим кастам, к общественным колодцам, что прямо ставит под угрозу их право на достаточный жизненный уровень и на наивысший достижимый уровень здоровья.
As for the right to an adequate standard of living and the right to the highest attainable standard of health, it was not easy to distinguish between cases where they had not been fully realized and cases where they had been violated. В частности, если речь идет о праве на достаточный жизненный уровень и наивысший достижимый уровень здоровья, бывает сложно отличить случаи, когда его осуществление обеспечивается не в полной мере, от случаев нарушения этого права.