Mitrovica region has the highest percentage of minority broadcasting in both radio and television although it has none in mixed languages. |
В районе Митровицы зарегистрирован наивысший показатель радио- и телевещания для представителей меньшинств, хотя вещание на нескольких языках отсутствует. |
The highest nominal concentration shall be equal to or higher than 90 per cent of full scale. |
Наивысший показатель номинальной концентрации должен равняться 90% полной шкалы либо должен быть выше. |
NNC stated that Roma children had the highest school drop-out rate. |
НСПР отметила, что среди детей рома зарегистрирован наивысший уровень отсева из школ. |
You ended up with the highest scores, the highest average by just this much. |
Возможно. Но у тебя наивысший балл, самая высокая средняя оценка и этого достаточно. |
UNIDO's Industrial Development Global Report 1997 confirmed that, over the previous 30 years, countries with the highest rates of growth of gross national product were those that had shown the highest rates of manufacturing value added (MVA). |
В глобальном докладе ЮНИДО по вопросам про-мышленного развития за 1997 год подтверждается, что за последний более чем тридцатилетний пери-од наивысший прирост валового национального продукта зафиксирован в тех странах, в которых были достигнуты самые высокие показатели добав-ленной стоимости в обрабатывающей промышлен-ности (ДСОП). |
This underscores the crucial importance of intersectoral collaboration for the delivery of the right to the highest attainable standard of health. |
Это подчеркивает решающее значение межсекторального сотрудничества в реализации права на наивысший достижимый уровень здоровья. |
This is deeply regrettable because both are fundamental elements of the right to the highest attainable standard of health. |
Эти тенденции вызывают глубокое сожаление, поскольку и то и другое являются основополагающими элементами права на наивысший достижимый уровень здоровья. |
Commentary: Corruption is a major obstacle to the enjoyment of the right to the highest attainable standard of health, including access to medicines. |
Комментарий: Коррупция серьезно препятствует осуществлению права на наивысший достижимый уровень здоровья, включая доступ к медицинским препаратам. |
Commentary: The right to the highest standard of health encompasses medical ethics. |
Комментарий: Право на наивысший уровень здоровья предусматривает соблюдение принципов медицинской этики. |
Without such a health system, the right to the highest attainable standard of health can never be realized. |
Без такой системы здравоохранения невозможна реализация права на наивысший достижимый уровень здоровья. |
It is important to clarify the relationship between health systems and the right to the highest attainable standard of health. |
Необходимо прояснить существующую взаимосвязь между системами здравоохранения и правом на наивысший достижимый уровень здоровья. |
However, from the perspective of the right to the highest attainable standard of health, effective planning is absolutely critical. |
Вместе с тем с точки зрения права на наивысший достижимый уровень здоровья эффективное планирование является абсолютно необходимым. |
Safety related messages can be given the highest priority. |
Сообщениям, касающимся аспектов безопасности, может отдаваться наивысший приоритет. |
The projected increase under general-purpose funds reflects the highest anticipated level of expenditure and can be accommodated due to the high level of available balance. |
Прогнозируемое увеличение средств общего назначения отражает предполагаемый наивысший уровень расходов и может быть осуществлено благодаря высокому уровню имеющегося баланса. |
The right to the highest attainable standard of health meant finding a fair and equitable way to distribute resources. |
Право каждого человека на наивысший достижимый уровень здоровья предполагает изыскание справедливого и равноправного способа распределения ресурсов. |
The Organization should give the highest priority to addressing the concerns raised. |
Организация должна придать наивысший приоритет решению проблем, о которых говорится в этих замечаниях. |
The highest percentage during the period was in 1996/97, at 11 per cent. |
Наивысший показатель был зарегистрирован в 1996/97 финансовом году и составил 11%. |
As already observed, the international right to the highest attainable standard of health is subject to progressive realization. |
Как уже отмечалось, международно признанное право на наивысший достижимый уровень здоровья подлежит постепенному осуществлению. |
Human rights, including the right to the highest attainable standard of health, are a "guiding principle" of WHO's strategy. |
Права человека, включая право на наивысший достижимый уровень здоровья, являются "руководящим принципом" Стратегии ВОЗ. |
They further emphasized that economic and social development must be at the highest priority of the United Nations Agenda. |
Они далее подчеркнули, что вопросы экономического и социального развития должны иметь наивысший приоритет в повестке дня Организации Объединенных Наций. |
DNGOs expressed concern that the right to the highest attainable standard of health care is not guaranteed for all. |
ГНПО выразили обеспокоенность в связи с тем, что право на наивысший достижимый уровень здоровья не гарантировано всем. |
The international community also agreed that effective measures for nuclear disarmament and the prevention of nuclear war were of the highest priority. |
Международное сообщество также согласилось с тем, что эффективные меры по ядерному разоружению и предотвращению ядерной войны имеют наивысший приоритет. |
This is because the students gave you the highest score on your teacher evaluations. |
Это из-за того, что студенты отдали Вам наивысший балл по вашим учительским оценкам. |
Of those, 31 were killed and 72 were wounded, representing the highest number of victims since 2005. |
Из них 31 человек погиб и 72 получили увечья; это наивысший показатель потерь за период с 2005 года. |
We're talking about the second highest office in this land, the possibility someday of the highest office in this land. |
Речь о втором по важности высшем посте в мире и о возможности занять наивысший пост. |