Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наивысший

Примеры в контексте "Highest - Наивысший"

Примеры: Highest - Наивысший
One of the requirements of the right to the highest attainable standard of health is that health care be accessible to all, including children, the elderly, women, people with disabilities, and other especially vulnerable individuals and groups. Одним из аспектов права на наивысший достижимый уровень здоровья является то, что медицинская помощь должна быть доступна для каждого человека, включая детей, престарелых, женщин, инвалидов и представителей других особенно уязвимых групп74.
The right to the highest attainable standard of health not only encompasses health care, but also access to the underlying determinants of health, such as adequate water and sanitation. Право на наивысший достижимый уровень здоровья охватывает не только охрану здоровья, но и доступ к таким важнейшим составляющим здоровья, как адекватная вода и санитария124.
With regard to the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in resolution 58/173 States were called upon to place a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health. Что касается права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, то в резолюции 58/173 Ассамблея призвала государства сделать учет гендерной проблематики центральным элементом всех стратегий и программ, касающихся охраны здоровья женщин.
As we have noted in the past, we consider access to medicines to be one of a wide array of elements that are fundamental to the progressive realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. Как мы уже отмечали ранее, мы считаем, что доступ к медикаментам является одним из целого ряда элементов, которые имеют принципиальное значение для постепенной реализации права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
In 2006, the topic chosen was the right to an adequate standard of living, and in 2007 - emphasis was placed on the right to enjoy the highest attainable standard of health. В 2006 году в качестве темы было выбрано право на достаточное жилище, а в 2007 году был сделан акцент на право на наивысший достижимый уровень здоровья.
The INTERIGHTS Senior Lawyer on Economic and Social Rights contributed to the Accountability of Health Professionals project coordinated by the former Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest obtainable standard of physical and mental health. Старший юрист Центра ИНТЕРАЙТС по экономическим и социальным правам внес вклад в осуществление проекта обеспечения отчетности специалистов по вопросам здравоохранения, который координируется бывшим Специальным докладчиком по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
Along with other NGOs, the Center worked successfully with the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health to encourage the Council to hold its first panel on maternal mortality and women's rights. Центр, совместно с другими НПО, успешно работал со Специальным докладчиком по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья над поощрением Совета к проведению первой дискуссионной группы по материнской смертности и правам женщин.
The Committee however regrets that budget allocations for the health sector fluctuate and notes that this impedes the progressive realization of the right to enjoy the highest attainable standard of health. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что бюджетные ассигнования на нужды сектора здравоохранения выделяются неравномерно, и отмечает, что это препятствует прогрессивному осуществлению права на наивысший достижимый уровень здоровья.
This article recognizes that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health, ensuring access for persons with disabilities to health services, including health-related rehabilitation, that are gender-sensitive, in their community and without financial cost. В этой статье признается, что инвалиды имеют право на наивысший достижимый уровень здоровья, обеспечивающий доступ инвалидов к услугам в сфере здравоохранения, в том числе к реабилитации по состоянию здоровья, которые учитывают гендерную специфику, в своем местном сообществе и без финансовых расходов.
The Chief, Economic, Social and Cultural Rights Section, OHCHR, speaking on behalf of the Special Rapporteur on the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, offered observations from his thematic study on the right to health of older persons. Глава Сектора по гражданским, политическим, экономическим, социальным и культурным правам УВКПЧ, выступая от имени Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, предложила ряд наблюдений из его тематического исследования, посвященного праву пожилых людей на здоровье.
In terms of funding the AIDS response, donors and States have an obligation to ensure that the resources for HIV are commensurate with the realization of the right to the highest attainable standard of physical and mental health to the extent of maximum available resources. С точки зрения финансирования борьбы со СПИДом доноры и государства обязаны обеспечивать соразмерность средств, выделяемых на борьбу с ВИЧ, с возможностью реализации права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья в пределах максимально возможного объема имеющихся ресурсов.
The Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and widely ratified international human rights treaties highlight the duty and importance of international cooperation in realizing the right to the highest attainable standard of physical and mental health. В Уставе Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и ратифицированных широким кругом государств международных договорах в области прав человека отмечаются необходимость и важность международного сотрудничества при реализации права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
In the opinion of the Working Group, intellectual property protections should not result in the weakening of the enjoyment of the human right to the highest attainable standard of health, or in limiting access to essential medicines. По мнению Рабочей группы, защита интеллектуальной собственности не должна приводить к ограничению возможности осуществления права на наивысший достижимый уровень здоровья, или к ограничению доступа к основным лекарственным средствам.
Mexico has lent its full support to the Conference on Disarmament and its predecessor bodies, all of which were created to achieve an aim to which my country attaches the highest priority. Мексика всецело поддерживает работу Конференцию по разоружению и органов, которые ей предшествовали и которые создавались для достижения цели, имеющей для моей страны наивысший приоритет.
The highest proportion of working women is to be found in light industry, the food industry and the services sector: health care, education, culture and the arts, and social welfare. В Туркменистане наивысший удельный вес занятых женщин сосредоточен в легкой и пищевой промышленности, в отраслях сектора услуг: здравоохранении, образовании, культуре, искусстве, социальном обеспечении.
The Committee is further concerned at the violence and negative effects of drug trafficking in the enjoyment of the rights enshrined in the Covenant, including the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. Комитет также обеспокоен насилием и негативными последствиями наркоторговли в контексте осуществления прав, закрепленных в Пакте, включая право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
The Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health engaged in a dialogue with the representatives of Algeria, Norway, Brazil and Switzerland, as well as with the observer for the European Union. Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья провел диалог с представителями Алжира, Норвегии, Бразилии и Швейцарии, а также с наблюдателем от Европейского союза.
FI recommended that Sweden identify the specific needs of irregular migrant children, in particular those who are homeless, and take measures to fulfill their human rights, including their right to education, to adequate housing and to the enjoyment of the highest attainable standard of health. МОФ рекомендовала Швеции определить конкретные потребности незаконно находящихся в стране детей-мигрантов, в частности бездомных, и принять меры по обеспечению соблюдения их прав человека, включая право на образование, достаточное жилище и на наивысший достижимый уровень здоровья.
According to a 2008 study commissioned by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), although substantial efforts have been made to reduce the number of prisoners, Estonia had the highest numbers of citizens per 100,000 population in prisons in the European Union. Согласно исследованию, проведенному в 2008 году Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), несмотря на предпринимаемые значительные усилия по сокращению численности заключенных, в Эстонии наивысший в Европейском союзе уровень заключенных в расчете на 100000 человек.
The Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health visited India from 22 November to 3 December 2007 to examine maternal mortality through the lens of the right to health. Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья находился с визитом в Индии с 22 ноября по 3 декабря 2007 года с целью изучения проблемы материнской смертности сквозь призму права на здоровье.
In March 2011, the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health raised concerns about the alleged takeover of Salmaniya hospital in Manama by the army and attacks on medical workers. В марте 2011 года Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья выразил озабоченность по поводу сообщений о занятии армией больницы Салмания в Манаме и нападений на медицинский персонал.
90.110. Implement reforms to ensure everyone has a right to the enjoyment of the highest attainable standard of health in Poland (Australia); 90.110 провести реформы с целью обеспечения права каждого на наивысший достижимый уровень здоровья в Польше (Австралия);
The key objectives of the mission were to understand how the Government of Sweden endeavours to implement the right to the highest attainable standard of health at the national and international levels. Главные задачи миссии сводились к тому, чтобы понять, как правительство Швеции стремится обеспечивать право на наивысший достижимый уровень здоровья на национальном и международном уровнях.
The modest purpose of the present section is to urge all relevant parties to pay more attention to the complex, sensitive issue of how to set health priorities in a manner that is consistent with human rights, including the right to the highest attainable standard of health. Скромная цель настоящего раздела заключается в том, чтобы настоятельно призвать все соответствующие стороны уделять больше внимания сложному, чувствительному вопросу о том, каким образом устанавливать приоритеты в области здравоохранения так, чтобы это соответствовало правам человека, включая право на наивысший достижимый уровень здоровья.
Moreover, applying human rights to the prioritization process will dispel some common misunderstandings about the right to the highest attainable standard of health and help to establish the very extensive common ground between public health, medicine and human rights. Кроме того, использование прав человека в процессе установления приоритетности позволит развеять некоторое широко распространенное неправильное понимание права на наивысший достижимый уровень здоровья и поможет установить весьма широкие общие основы для общественного здравоохранения, медицины и прав человека.