Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наивысший

Примеры в контексте "Highest - Наивысший"

Примеры: Highest - Наивысший
The number of immigrants into Ireland in the twelve months to April 2006 is estimated to have been 107,800 which is the highest figure recorded since the present series of annual migration estimates began in 1987. Численность иммигрантов в Ирландии за 12 месяцев до апреля 2006 года составила, по оценкам, 107800 человек, что представляет собой наивысший показатель, зарегистрированный после нынешней серии ежегодных оценок миграции, начатой в 1987 году.
The report considered the relationship between the right to the highest attainable standard of health and intellectual property rights, especially with regard to access to medicines, as well as impact of the TRIPS Agreements and flexibilities on national patent laws of developing and least-developed countries. В докладе рассматривается связь между правом на наивысший достижимый уровень здоровья и правами интеллектуальной собственности с особым упором на доступ к медицинским препаратам, равно как и на последствия соглашения о ТАПИС и проявления политической гибкости для национального патентного законодательства в развивающихся и наименее развитых странах.
Despite the earnest efforts of all countries to promote and protect the right of every person to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, substantial gaps persist. Несмотря на добросовестные усилия всех стран по поощрению и защите права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, все еще существуют значительные пробелы.
In addition to decriminalization of abortion, she asked about other best practices to ensure the right of women and girls to the highest attainable standard of health and control over their own bodies. Она спрашивает, какие другие наиболее эффективные методы, помимо декриминализации абортов, используются для обеспечения соблюдения права женщин и девочек на наивысший достижимый уровень здоровья и права распоряжаться своим телом.
Mr. Ke Yousheng (China) said that while States had primary responsibility for ensuring the right to the highest attainable standard of health, they often faced economic or social obstacles to doing so. Г-н Кэ Юшэн (Китай) заявляет, что, хотя государства в первую очередь несут ответственность за обеспечение права на наивысший достижимый уровень здоровья, они при этом часто сталкиваются с препятствиями экономического или социального характера.
The right to the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of disability includes access for persons with disabilities to gender-sensitive health services close to people's own communities, including in rural areas (article 25). Право на наивысший достижимый уровень здоровья без дискриминации по признаку инвалидности включает доступность для инвалидов учитывающих гендерную специфику услуг в сфере здравоохранения вблизи мест непосредственного проживания этих людей, в том числе в сельских районах (статья 25).
Consequently, priority-setting must take place within the framework of a comprehensive national health strategy that spells out how the State expects to progressively implement the various elements of the right to the highest attainable standard of health. Следовательно, установление приоритетов должно происходить в рамках всеобъемлющей национальной стратегии в области здравоохранения, которая предусматривает, каким образом государство предполагает постепенно осуществлять различные элементы права на наивысший достижимый уровень здоровья.
The purpose of the project was to contribute to the development of a human rights impact assessment methodology, with a particular focus on the right to the highest attainable standard of health. Цель этого проекта заключалась в содействии разработке методологии оценки воздействия на права человека с уделением особого внимания праву на наивысший достижимый уровень здоровья.
Without such a methodology, a Government cannot know whether its proposed policies, programmes and projects are on target to progressively realize the right to the highest attainable standard of health, as required by international human rights law. Без такой методологии правительство не может знать, направлены ли его предлагаемые политика, программы и проекты на постепенную реализацию права на наивысший достижимый уровень здоровья, как этого требуют нормы международного права, касающиеся прав человека.
The active and informed participation of individuals and communities in health policy-making that affects them is an important feature of the right to the highest attainable standard of health. Активное и осознанное участие отдельных лиц и общин в разработке политики в области здравоохранения, которая затрагивает их непосредственно, является важной чертой права на наивысший достижимый уровень здоровья.
All States should formally recognize that the right to the highest attainable standard of health includes access to safe water and adequate sanitation; Все государства должны официально признать, что право на наивысший достижимый уровень здоровья включает доступ к безопасной воде и надлежащей санитарии;
In terms of outcome evaluations, Europe and the CIS also had the highest proportion, representing 27 per cent of total evaluations that were completed in the region. Что касается оценок результатов, то наивысший показатель также был достигнут в странах Европы и СНГ, на которые пришлось 27 процентов всех оценок, завершенных в регионе.
The Special Rapporteur on the right to the highest attainable standard of physical and mental health examined the relationship between the right to health and the reduction of maternal mortality. Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья проанализировал взаимосвязь между положением в области права на здравоохранение и снижением материнской смертности.
In accordance with his mandate, the Special Rapporteur has been considering the policies and practices of pharmaceutical companies in relation to the right to the highest attainable standard of health, including access to medicines. В соответствии со своим мандатом Специальный докладчик рассматривал политику и практику фармацевтических компаний в отношении осуществления права на наивысший достижимый уровень здоровья, включая доступ к лекарствам.
It is also concerned with ensuring that health systems are improving, and the right to the highest attainable standard of health is being progressively realized, for all, including disadvantaged individuals, communities and populations. Кроме прочего, подотчетность призвана обеспечивать совершенствование систем здравоохранения, постепенное осуществление права на наивысший достижимый уровень здоровья для всех, включая находящиеся в неблагоприятном положении общины, слои населения и отдельных лиц.
Secondly, Ministers, senior public officials and others have argued that the policies and practices of some pharmaceutical companies constitute obstacles to States' implementation of the right to the highest attainable standard of health and, in particular, their endeavours to enhance access to medicines. Во-вторых, министры, старшие должностные лица и другие заинтересованные представители отмечали, что политика и практика ряда фармацевтических компаний мешает государствам осуществлять право на наивысший достижимый уровень здоровья и, в частности, затрудняет их усилия по обеспечению доступа к лекарствам.
He is also expressly mandated to report on good practices, and to make recommendations that will help to promote and protect the right to the highest attainable standard of health. Он также определенно предусматривает, что Специальный докладчик обязан представлять доклады об эффективной практике работы и выносить рекомендации в целях поощрения и защиты права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Accordingly, these Guidelines are informed by some features of the right to the highest attainable standard of health, such as the requirement that medicines are of good quality, safe and efficacious. Поэтому настоящие Руководящие принципы отражают некоторые особенности права на наивысший достижимый уровень здоровья, например требование обеспечить хорошее качество, безопасность и эффективность медицинских препаратов.
The company should refrain from any conduct that will or may encourage a State to act in a way that is inconsistent with its obligations arising from national and international human rights law, including the right to the highest attainable standard of health. Компания должна воздерживаться от любого поведения, которое будет или может поощрять государство действовать в нарушение его обязательств, вытекающих из национального и международного права в области прав человека, включая право на наивысший достижимый уровень здоровья.
The governorate of Amran had the highest poverty rate, at 71 per cent, followed by the governorates of Shabwah and Al-Bayda', at 60 per cent. Наивысший показатель бедности отмечался в мухафазе Амрана, 71%, за ним следовали мухафазы Шабва и Эль-Бейда, составляющие 60%.
Accordingly, the right to the highest attainable standard of health has a particular preoccupation with disadvantaged individuals, communities and populations, including children, the elderly and those living in poverty. Поэтому право на наивысший достижимый уровень здоровья особо касается находящихся в неблагоприятном положении лиц, общин и групп населения, в том числе детей, пожилых людей и лиц, живущих в условиях нищеты.
Numerous features of the right to the highest attainable standard of health, such as transparency, monitoring and accountability, help to establish an environment in which corruption can neither thrive nor survive. Путем реализации различных аспектов права на наивысший достижимый уровень здоровья, таких как транспарентность, контроль и подотчетность, можно создать условия, при которых невозможно ни процветание, ни сохранение коррупции.
Because they protect and promote access to existing medicines, which is a key component of the right to the highest attainable standard of health, these "flexibilities" and other features should not be limited, diminished or compromised. Поскольку они защищают и содействуют улучшению доступа к существующим медицинским препаратам, что является ключевым компонентом права на наивысший достижимый уровень здоровья, эти «послабления» и другие условия не должны ограничиваться, преуменьшаться или дискредитироваться.
The report outlines how the right to the highest attainable standard of health underpins and reinforces an effective, integrated, accessible health system - and why this is important. В докладе в общих чертах разъясняется, каким образом право на наивысший достижимый уровень здоровья подкрепляет и усиливает эффективную, комплексную и доступную систему здравоохранения и почему это представляется важным.
Identifying the features of a health system that arise from the right to the highest attainable standard of health can help States ensure that their policies and practices are in conformity with their legally binding human rights duties. Выявление связанных с системой здравоохранения факторов, вытекающих из права на наивысший достижимый уровень здоровья, способно помочь государствам обеспечить, чтобы их политика и практика соответствовали взятым ими на себя юридическим обязательствам в области прав человека.