Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наивысший

Примеры в контексте "Highest - Наивысший"

Примеры: Highest - Наивысший
The social determinants of health, such as gender, poverty and social exclusion, are major preoccupations of the right to the highest attainable standard of health. В связи с правом на наивысший достижимый уровень здоровья большое внимание уделяется таким влияющим на здоровье социальным факторам, как гендерная специфика, нищета и социальная изоляция.
Although subject to progressive realization and resource availability, the right to the highest attainable standard of health gives rise to some core obligations of immediate effect. Хотя право на наивысший достижимый уровень здоровья зависит от постепенного осуществления и наличия ресурсов, оно влечет за собой ряд основных обязательств, которые есть уже сейчас.
A State has "a core obligation to ensure the satisfaction of, at the very least, minimum essential levels" of the right to the highest attainable standard of health. Любое государство имеет "основное обязательство по удовлетворению, по крайней мере, минимальных базовых уровней" права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Informed by health good practices, the preceding section outlines the general approach of the right to the highest attainable standard of health towards the strengthening of health systems. В предыдущем разделе на основе надлежащей медицинской практики был кратко рассмотрен общий подход к праву на наивысший достижимый уровень здоровья с точки зрения укрепления систем здравоохранения.
Third, the crucial challenge is to apply - or integrate - the right to the highest attainable standard of health, as well as other human rights, across the six "building blocks". В-третьих, важнейшая задача состоит в том, чтобы обеспечить применение - или включение - права на наивысший достижимый уровень здоровья, равно как и других прав человека, во все шесть "конструкционных элементов".
Because of space constraints, it is not possible in this report to apply the right to the highest attainable standard of health across the "building blocks" that together constitute a health system. Ограниченность объема настоящего доклада не позволяет рассмотреть применение права на наивысший достижимый уровень здоровья ко всем "конструкционным элементам", составляющим в совокупности систему здравоохранения.
The skills drain raises numerous human rights issues, including in relation to the right to the highest attainable standard of health in countries of origin. Отток специалистов поднимает многочисленные вопросы в связи с соблюдением прав человека, в том числе в связи с правом на наивысший достижимый уровень здоровья в странах происхождения.
Health planning is complex and many of its elements are important from the perspective of the right to the highest attainable standard of health, including the following. Планирование в сфере охраны здоровья представляет собой сложную задачу, и многие из его элементов являются важными с точки зрения права на наивысший достижимый уровень здоровья, включая упомянутые ниже.
Before their finalization, key elements of the draft plan must be subject to an impact assessment to ensure that they are likely to be consistent with the State's national and international legal obligations, including those relating to the right to the highest attainable standard of health. Прежде чем завершить работу над основными элементами плана, необходимо провести оценку их воздействия для обеспечения того, чтобы они соответствовали национальным и международным правовым обязательствам государства, включая обязательства, связанные с правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
It is also concerned with ensuring that health systems are improving, and the right to the highest attainable standard of health is being progressively realized, for all, including disadvantaged individuals, communities and populations. Она также связана с обеспечением того, чтобы системы здравоохранения улучшались, а право на наивысший достижимый уровень здоровья постепенно обеспечивалось всем, в том числе находящимся в неблагоприятном положении лицам, общинам и группам населения.
Also, because health policymakers and others sometimes make mistakes, the right to the highest attainable standard of health requires an effective mechanism to review important health-related decisions. Кроме того, поскольку лица, занимающиеся разработкой политики в области здравоохранения, и другие лица порой совершают ошибки, право на наивысший достижимый уровень здоровья нуждается в эффективном механизме по пересмотру важных решений в сфере здравоохранения.
The primary purpose of this mission was to prepare a report on how the Government was implementing the right to the highest attainable standard of health within the territory of Sweden. Основная цель поездки состояла в том, чтобы подготовить доклад о том, как правительство осуществляет право на наивысший достижимый уровень здоровья на территории Швеции.
Although States have primary responsibility for enhancing access to medicines, pharmaceutical companies also have a profound impact, both positive and negative, on the ability of Governments to realize the right to the highest attainable standard of health. Хотя государства несут главную ответственность за улучшение доступа к лекарствам, фармацевтические компании также оказывают глубокое как позитивное, так и негативное воздействие на способность правительств к реализации права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Mr. Grover (Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health) said that his work within the context of the mandate had not examined the question of poverty alleviation and HIV/AIDS. Г-н Гровер (Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья) говорит, что его работа, осуществляемая в соответствии с выданным ему мандатом, не включает изучение вопроса о взаимосвязи между искоренением нищеты и ВИЧ/СПИДом.
In the present case, the author did not obtain the highest score in the selection process. В деле, о котором идет речь, автор не получила наивысший балл в процессе отбора кандидатов.
The highest rate was in the Lviv province mines, with 2.6, and the lowest in the Pavlohrad mine Pavlogradugol, with 0.58. Наивысший показатель на шахтах Львовской области - 2,6; самый низкий в ОАО "Павлоградуголь" - 0,58.
The Government of the Republic of Korea stresses its belief that the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is grounded in the right to the highest attainable standard of health. Правительство Республики Корея подчеркивает свое убеждение в том, что в основе борьбы против ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии лежит право каждого человека на наивысший достижимый уровень здоровья.
Nonetheless, this illustration shows how a disaggregated indicator, when used with a benchmark, can provide some useful information about the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health. Тем не менее эта иллюстрация показывает, каким образом дезагрегированный показатель при его использовании вместе с ориентиром может дать определенную полезную информацию о достижении цели постепенного осуществления права на наивысший достижимый уровень здоровья.
GON has adopted several measures such as policies, strategies, plans and programmes to protect the right to enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health of the people. ПН приняло ряд мер в деле разработки политики, стратегий, планов и программ с целью защиты права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья населения.
In that connection, it should be noted that General Assembly resolution 63/261, paragraph 12, underscores the importance of ensuring the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism in the appointment of special representatives and envoys of the Secretary-General. В этой связи следует отметить, что, как это подчеркивается в пункте 12 резолюции 63/261 Генеральной Ассамблеи, при назначении своих специальных представителей и посланников Генеральный секретарь должен обеспечивать наивысший уровень добросовестности, компетентности, беспристрастности и профессионализма.
Tunisia has consistently endeavoured to guarantee everyone's right to the highest attainable standard of health, in accordance with the objectives laid down in the 1959 Constitution and the country's commitments under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Тунис неизменно стремился обеспечивать право каждого человека на наивысший достижимый уровень здоровья, руководствуясь целями, которые были закреплены еще в Конституции 1959 года, и выполняя обязательства, предусмотренные Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах.
Although the Constitution referred specifically to vulnerable social sectors, the Charter of Rights and Freedoms of 21 June 1991 was much broader in its coverage, as in article 32: Everyone has the right to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health. Если в Конституции особо выделен конкретный случай социально уязвимых слоев, то в статье 32 Хартии прав и свобод от 21 июня 1991 года использовался более широкий подход: Каждый человек имеет право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
Serious drought, resulting in a poor harvest, as well as high prices for staple foods means that the right to food and to the highest attainable standard of health, especially among poor households, is being severely impacted. Серьезные засухи, не позволяющие собирать хорошие урожаи, а также высокие цены на главные пищевые продукты серьезным образом сказываются на осуществлении права на питание и на наивысший достижимый уровень здоровья, особенно среди беднейших домашних хозяйств.
The first chapter of the report explains the relation between the right to the highest attainable standard of physical and mental health, specifically in regard to access to medicines, and intellectual property rights. В первой главе доклада разъясняется взаимосвязь между правом на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, особенно с точки зрения доступа к лекарствам, и правами интеллектуальной собственности.
The Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health visited the headquarters of GlaxoSmithKline, one of the world's leading research-based pharmaceutical companies, in June 2008 for substantive interviews with the company's senior management. Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья посетил штаб-квартиру "ГлаксоСмитКлайн" - одной из ведущих в мире исследовательских фармацевтических компаний - в июне 2008 года с целью проведения предметных бесед с ее высокопоставленными руководителями.