| Assessments accorded the highest priority have been included as deliverables in the draft work programme for 2014 - 2018. | В качестве результатов в проект программы работы на 2014 - 2018 годы были включены оценки, получившие наивысший приоритет. |
| The highest priority capacity-building needs are those that fulfil the following criteria: | К потребностям в области создания потенциала, имеющим наивысший приоритет, относятся те потребности, которые удовлетворяют следующим критериям: |
| This is contrary to young people's rights to privacy, confidentiality and the highest attainable standard of health. | Это противоречит правам молодых людей на неприкосновенность частной жизни, конфиденциальность и наивысший достижимый уровень здоровья. |
| The highest levels of satisfaction are associated with the timeliness of such assistance, followed by adequacy and finally predictability. | Наивысший уровень удовлетворенности соотносится со своевременностью такой помощи, за которой следуют ее адекватность и, наконец, предсказуемость. |
| For this group of countries, the activity of "Thematic discussion during Committee sessions on specific topics" has the highest priority. | Для этой группы стран наивысший приоритет имеют "Тематические дискуссии по конкретным темам на сессиях Комитета". |
| Educational attainment is defined as the highest ISCED level successfully completed by an individual. | Образовательный уровень определяется как наивысший успешно достигнутый лицом уровень МСКО. |
| The Constitution now entrenches the right to the highest attainable standard of health including reproductive health and emergency medical treatment under Article 43. | Сейчас Конституция закрепляет право на наивысший достижимый уровень здоровья, включая репродуктивное здоровье и неотложную медицинскую помощь, на основании статьи 43. |
| The countries closest to gender parity achieve the highest gender development index ranking. | Страны, которым в максимальной степени удалось добиться гендерного паритета, имеют наивысший рейтинг индекса развития с учетом гендерного фактора. |
| AI noted that the highest nationally recorded level of income inequality among the general population was in 2011. | МА отметила, что наивысший национальный уровень неравенства в доходах среди всего населения был зарегистрирован в 2011 году. |
| The Doctor and the girl scored the highest result ever. | Доктор и девушка набрала наивысший результат за все. |
| It is the highest organ embracing the acclaimed values of universal democratic representation and the sovereign equality of nations. | Это наивысший орган, придерживающийся общепринятых ценностей универсального демократического представительства и суверенного равенства наций. |
| This constituted the highest total fine imposed in a single proceeding in the history of the Office. | Это был наивысший суммарный штраф по отдельно взятому делу за всю историю существования Бюро. |
| Currently, the highest priority for mine action is regaining access for surface transport. | В настоящее время наивысший приоритет противоминной деятельности сопряжен с восстановлением доступа к наземному транспорту. |
| While at the University of Toronto, the Special Rapporteur also gave a public lecture on the right to the highest attainable standard of health. | Находясь в Университете Торонто, Специальный докладчик также выступил с публичной лекцией о праве на наивысший достижимый уровень здоровья. |
| This is the perspective that the right to the highest attainable standard of health brings to the strengthening of health systems. | При таком подходе право на наивысший достижимый уровень здоровья обеспечивает укрепление систем здравоохранения. |
| The Constitution is the highest law in the Republic of Albania. | Конституция наивысший закон в Республике Албании. |
| Through the Projeto Alvorada, the programmes given the highest priority receive additional financial support and are provided with an intensive management structure. | В рамках проекта Альворада те программы, которым отдается наивысший приоритет, получают дополнительную финансовую поддержку и обеспечиваются интенсивной структурой управления. |
| We think that the highest priority should be given to hazard information for those chemicals that have the greatest potential for substantial exposures. | Мы считаем, что наивысший приоритет следует уделять информации об опасности тех химических веществ, вероятность существенного воздействия которых наиболее велика. |
| It is in the North-east Region that we observe the highest levels of absolute poverty and income concentration in the country. | Наивысший уровень абсолютной бедности и концентрации доходов наблюдается в Северо-Восточном регионе. |
| The highest annual incidence (with 230 cases) was reported in the year 1982. | Наивысший ежегодный показатель распространения (230 случаев) был отмечен в 1982 году. |
| Thanks to the work of innumerable organizations and individuals, the content of the right to the highest attainable standard of health is becoming clearer. | Благодаря деятельности многочисленных организаций и отдельных лиц содержание права на наивысший достижимый уровень здоровья становится все более ясным. |
| Although the highest number so far was recorded for calendar year 2001, the level of participation continues to remain relatively high. | Хотя наивысший уровень на настоящий момент был достигнут в 2001 году, степень участия продолжает оставаться относительно высокой. |
| Ever since, the international community has accorded the highest priority to the goal of the total elimination of nuclear weapons. | И с тех пор международное сообщество отводит наивысший приоритет цели полной ликвидации ядерного оружия. |
| Peace-building activities should be accorded the highest priority. | Наивысший приоритет следует отдавать деятельности в области миростроительства. |
| Underwriters, as WebMoney Transfer users, have the highest status in the system. | Гарант как участник WebMoney Transfer имеет наивысший статус в системе. |